Читаем Идеальный ген полностью

— Так не домогаться же! Конфет бы ему подарил, или… я не знаю, как положено за молоденькими мальчиками ухаживать!

— Может быть, он и дарил конфеты, — заметил Натаниэль. — Мы же не знаем всей подоплеки.

— Ты защищаешь этого механика? — возмутилась Матильда.

— Я просто прошу подойти к решению вопроса взвешенно, — сказал черноволосый. — Или ты осуждаешь однополую любовь?

— Я никакую любовь не осуждаю. Но вот насилие — очень даже, — рычала Матильда, несясь к мастерской Григория.

— Рику стоит учиться самому решать такие проблемы.

— На то я и капитан! Разве ты не понимаешь — я несу за вас ответственность!

Натаниэль хотел что-то ответить, но промолчал под пристальным взглядом Матильды. Видимо, верно оценил ее боевой настрой и решил не нарываться.

Рик ждал капитана у дверей. При виде Матильды его лицо просияло такой радостью, что ее сердце дрогнуло.

— Веди, показывай, кто тебя обижает, — велела Матильда, обнимая Рика за плечи.

Старший механик по имени Егор обладал действительно внушительной фигурой, недотягивающей, конечно, до размеров Бу, но совсем немного. Увидев Матильду, обнимающую Рика, он бросил работу и набычился.

— Я — капитан Матильда Ренко, — представилась девушка. — Нам нужно поговорить наедине.

— Не нужно, — буркнул Егор. — Этот гаденыш малолетний вам пожаловался, да? И вы, небось, примчались его защищать, да? А то, что он специально провоцирует, Рик забыл упомянуть?

— В смысле — провоцирует? — нахмурилась Матильда.

— В прямом! Вертит тут своей попкой, прям напрашивается!

— Я ничем не вертел! — заявил Рик.

— А в одном полотенце кто по коридору ходил?

— Я из душа вышел! Что я, виноват, что одежду в комнате забыл?

— А…

— Послушайте, Егор! — вмешалась в перепалку Матильда. — Конкретно вам Рик что-нибудь говорил? Он конкретно перед вами… как вы говорите — попкой вертел?

— Да!

— Нет! — возмутился Рик, и его голос сорвался. — Я залез в двигатель с головой, он же сам меня попросил, потому что я самый худой и могу достать, там отвертка упала! А он пристроился сзади и давай оглаживать!

На ресницах паренька повисли слезы. Этого Матильда уже выдержать не смогла. Размахнувшись, она отвесила Егору пощечину.

— Как вы смеете! — прошипела она. — Насильник!

— Да я не сделал ничего! — заревел он. От того, чтобы кинуться на Матильду, его удержала только толпа зрителей, побросавших работу и с интересом наблюдающих за перепалкой. Судя по лицу, Егор уже пожалел, что отказался от приватного разговора. — Что, я не имею права продемонстрировать свое восхищение?

Матильду затрясло от ярости. Через скольких таких главных механиков, показывающих свое «восхищение», ей пришлось пройти в свое время! И не откажешь же — сразу вылетишь из мастерской!

— Это… это… — задыхаясь, произнесла она. — Это же…

Натаниэль обхватил ее за талию и прошептал в ухо:

— Успокойся, Матильда. Ты капитан.

Матильда несколько раз глубоко вздохнула.

— Рик, ты говорил Егору, что тебе неприятны его знаки внимания?

— Да, мэм.

— Егор все равно продолжал лапать твое тело?

— Да, мэм.

— Есть свидетели? — спросила Матильда.

Рабочие ангара переглядывались, но молчали.

— Боитесь, да? — горько спросила она. — Конечно, ведь это старший механик, как же, ведь у него власть, а Григорий не вмешивается в личные отношения. Кто был его последней жертвой? Ты? — она указала на миловидного парня чуть старше Рика. — Или ты? — Рыжеволосая девушка испуганно помотала головой и поспешила спрятаться за чьей-то спиной. — Или ты?

— Это действительно их личное дело, Матильда, — произнес хозяин мастерской. Он протолкался через зрителей и встал напротив Матильды. — Как ты помнишь, я в такие дела никогда не вмешиваюсь. Не можешь себя защитить — это только твоя проблема, и ничья другая. Твой мальчишка два дня рыдал, но только на третий осмелился хоть что-то сделать. Разве с таким подходом он сможет чего-то добиться в жизни?

— Почему вы считаете, что просьба о помощи — это слабость? — спросила Матильда. — Рик — не один. Он должен просить помощи, если не справляется! Для этого у него есть капитан и друзья. Вы понимаете? Он сможет добиться всего, чего хочет, потому что у него есть те, кто поддержит! Господи, да я бы полжизни отдала, чтобы мне в такой ситуации кто-то помог!

— Когда ты пришла ко мне, то могла набить морду любому, кто не так на тебя взглянет, — заметил Григорий. — И тебя совершенно не смущала разница в весе!

— Но до этого… До этого… Вы даже не подозреваете, через что мне пришлось пройти?

— Почему не подозреваю? Ты думаешь, что одна такая? Матильда, это нормально! Зато посмотри, чего ты добилась! Ты прошла путь от нищей девчонки до владелицы собственного корабля.

— Да, я — прошла. А сколько тех, кто сломался?

— Значит, они не стоили своей мечты.

— Вы не правы, — сказала Матильда. — Вы не правы. Рик — гениальный механик. От того, что он попросил меня помочь пресечь насилие, он не перестанет быть гениальным механиком.

— Матильда, а ты бы вступилась за него, если бы он не был гениальным механиком? Если бы он не был тебе нужен? — спросил Григорий.

— Конечно, — без капли сомнения ответила Матильда. — Ведь он член моей команды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Федерация Пятидесяти Планет

Похожие книги