Он провел большим пальцем под торчащим кадыком, невольно привлекая внимание к жесткому воротнику-стойке у крахмальной белой рубашки.
– Тебя прикончат, что ли? – предположила я.
– Выставят взашей, – трагичным шепотом пожаловался он.
– Сочувствую, – не испытывая никаких эмоций, исключительно из вежливости пожалела его я.
– Тогда…
С деловитым видом он хотел было задрать хламиду, даже потянулся к подолу, но наткнулся на мой настороженный взгляд и, пробормотав едва слышные извинения, запустил руку в широкий ворот. Стало любопытно, что именно парень вытащит после таких стараний, и на свет появился плотный черный конверт с сургучной печатью кроваво-красного цвета.
– Можешь передать Ваэрду приглашение в наше общество?
– Нет, – отказалась я.
– Почему? – удивился он.
– Не хочу притворяться его секретарем, – ответила я по шай-эрски.
– Чего? – закономерно не понял он.
– Почему сам не передашь? – вновь перешла на диалект. – Ваэрд ведь не кусается… Не должен, по крайней мере.
– Он, конечно, не кусается… – Северянин кашлянул в кулак. – Но я попытался к нему подойти, а он так глянул, что у меня пропал дар речи. Я развернулся и сбежал.
– То есть ты теперь предлагаешь мне вручить ему конверт и убежать? – не скрывая иронии, уточнила я.
– Не сможешь? – в его голосе еще звучало надежда.
– Увы, я очень плохо бегаю.
– А в поединке хорошо скакала.
– Все хорошо скачут, когда их подгоняют магией.
– Значит, вообще нет? – попытался он уломать, отказываясь верить, что придется с письмом разбираться как-нибудь по-другому. – Вот прямо нет-нет-нет?
– Без вариантов. Мы с Гарретом поклялись, что будем притворяться незнакомцами. Это дело принципа. Отправь ему письмо по почте из долины. Наверняка доставят.
– Спасибо за совет, – с печалью всего побежденного шай-эрцами северного народа отозвался тот.
– Обращайся, – кивнула я.
В худом лице младшего брата красных плащей заискрилась надежда, заметная без лупы и при плохом освещении. Пришлось внести ясность, во избежание недопонимания:
– Обращайся за советом!
– Извини, что побеспокоил.
С поникшими плечами и опущенной головой он пошаркал (и это не фигура речи) на выход. Даже со спины неудачливый посыльный выглядел отчаянно нечастным. Проклиная собственную бесхребетность, я позвала:
– Эй, красный плащ!
Он повернулся и, не скрывая восторга, тоненько воскликнул:
– Да?!
Этот – прости господи – член тайного студенческого клуба повадкой так сильно напомнил химеру Зайку, живущую в доме Мейза, что сдержать издевательский смешок удалось с трудом.
На десять лет приятелю подарили ручного кролика, а через пару дней пушистый комок с капустным листом в зубах увидел кусок свежего мяса в корзинке с продуктами и превратился в прожорливую рыжую болонку в мелких кудельках, издевательски похожую на хозяина.
Еще через недельку собачка столкнулась во дворе с соседским котом и в прыжке перекинулась зубастой ящерицей, подозрительно напоминающей миниатюрного дракона… По сей день кровавых трагедий удавалось избегать только потому, что окрестные кошки быстро бегали и лишний раз не совались во двор к счастливой Зайке.
Но речь не о ее чудесных преображениях в страхолюдинку. В личине собачки химера всегда упоенно повизгивала и отчаянно крутила хвостом, если кто-нибудь открывал дверь холодильного шкафа. Не получив куска кровяной колбасы, она начинала вдохновенно издыхать от горя, а потом снова приходила в щенячий восторг, когда вкусняшкой все-таки угощали.
– Давай сюда свое приглашение, – протянула я руку.
– Правда?! – просиял он, как уличный фонарь, даже в проходе как будто стало светлее. – Андэш Гор говорил, что ты не только миленькая, но и человек очень хороший! Не обманул!
Значит, Андэш считает меня «миленькой»? Нет, конечно, я не жаловалась на отражение в зеркале, но «миленькая»… Как аквариумная рыбка или Зайка в ипостаси ручного кролика?
– Лучше остановись, – посоветовала я, забирая конверт. На ощупь бумага показалась дорогой и бархатистой.
– Спасибо.
– Иди, пока я не передумала.
В понедельник, когда в академию вернулся народ, я осознала, какую стратегическую ошибку совершила, приняв письмо от «Красных плащей». Ко мне началось паломничество первокурсников из секретных клубов, неизвестных сообществ и крупных студенческих содружеств. В жизни не подумала бы, какая богатая тайная жизнь в Элмвуде!
К середине недели поток начал иссякать, но я сама запуталась, кем все-таки прихожусь Ваэрду: фальшивой девушкой, личным секретарем или персональным почтальоном.
Когда Юна внесла в комнату сверток, с задумчивым видом изучая на грубой почтовой бумаге подписи, я не сразу отреагировала на ее слова:
– Тебе пришла посылка. Кажется, в ней какая-то книга.
Пару дней назад я написала маме, чтобы она прислала сборник с сонетами северных поэтов на шай-эрском. В библиотеке не нашлось ни одной, даже тоненькой и потрепанной, книжки. С другой стороны, зачем северянам родные стихи на чужом языке? Их и на диалекте-то не сразу расшифруешь.
– Так быстро? – удивилась я.
– Она от Гаррета, – прокомментировала Юна.
– Ох… ясно, – пробормотала я, забирая довольно увесистый сверток.