Читаем Языковая структура полностью

Правда, тут же возникает вопрос, в чем же тогда новость современной типологии? По поводу этого Б.А. Успенский замечает, что прежние реконструкции не преследовали хронологических целей. Однако это далеко не так. В.К. Поржезинский, которого я слушал в студенческие годы, очень часто делал указания относительно разновременности для праязыка тех или других реконструкций, производившихся в те времена. Он писал:

«Индоевропейский праязык не есть фикция, не есть, с другой стороны, только рабочая гипотеза, он – реальная величина, но величина, не уложенная еще вполне в надлежащие хронологические и диалектические рамки»[42].

И все же Б.А. Успенский своим сопоставлением типологического и сравнительно-исторического языкознания[43] значительно смягчил, если не прямо уничтожил, антагонизм этих двух методов и совершенно правильно представил типологию (и уж, конечно, без всяких специальных логически-математических проблем и методов) как естественное завершение или по крайней мере продолжение классической компаративистики. Так же правильно, на наш взгляд, хотя и не с такой ясностью, говорит Б.А. Успенский и о сравнении типологии с дескриптивной лингвистикой[44]. Что касается методов языковой типологии, то Б.А. Успенский тоже здраво рассуждает о примате изучения «текста» над «системой», и о недостаточности голой индукции, которую он вместе с В. Матезиусом склонен заменять специфической для каждого языка «характерологией», и о необходимости предварительной типологии языков на отдельных уровнях, и о месте и значении квантитативных методов, о регрессивном характере некоторых методов дескриптивной лингвистики[45].

Мы не возражаем в общем и против классификации языков, предлагаемой Б.А. Успенским. Необходимо отметить, однако, что структурная типология здесь конкретно выступает только как априорно-логическая и совершенно внеисторическая комбинаторика корневых и служебных элементов.

Само происхождение этой комбинаторики вызвано отнюдь не случайными, но очень важными причинами. Именно, она движется на путях борьбы с неясностями традиционной лингвистики, которые Б.А. Успенский прекрасно понимает. Обсуждая неправомерный перенос индуктивных исследований одного языка на другой, он пишет:

«При таком распространении термины, относительно ясные в отношении отдельных языков, теряют свою определенность. Тем самым обесцениваются сами типологические построения. Основным недостатком большинства морфологических классификаций является нечеткость терминологии»[46].

«Основной недостаток традиционной морфологической классификации – нечеткость терминологии и отсутствие разграничения критериев классификации (стремление классифицировать одновременно по нескольким критериям и совмещать в одном термине несколько значений). Результатом является возможность разного определения одних и тех же языков»[47].

В поисках точного разъяснения того, чтó нужно понимать под структурной типологией, мы до сих пор отмечали только три тенденции:

1) тип языка есть сумма его признаков на определенном уровне или на многих уровнях с точным перечислением этих признаков, квалифицируемых как дифференциальные, или без точного их перечисления;

2) в противоположность этому эмпирическому, индуктивному или просто описательному способу, тип языка устанавливается как априорная категория или, точнее, как априорная схема, создаваемая вполне умозрительно и дедуктивно или по крайней мере в таком виде накладываемая сверху на эмпирические материалы естественных языков;

3) тип языка есть то, что получается в результате вполне априорной комбинаторики категорий, возникающих из неразложимых далее языковых элементов с оговорками и ссылками на возможность ее деформации в реальном исследовании естественных языков или без такого рода оговорок и ссылок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки