Читаем Язык птиц полностью

<p><strong>ПРИТЧА</strong></p>Жил безумец один, одержимый любовью,Изнемогший от муки, даримой любовью.Та, кого он любил, была сущей бедою,Людям смертные муки несущей бедою.Краше гурий красой неземною она,Превзошла даже солнце с луною она.Всей вселенной краса ее смутой грозила,Всем пределам погибелью лютой грозила.3225 И при этой красе, несравнимо прелестной,Были два ее свойства всем людям известны.Отличалась суждением здравым она,Отличалась безжалостным нравом она.Как-то раз сей безумец, любовью томимый,Предаваясь мечтам, говорил о любимой.Лик он с розой сравнил, кипарис — с ее станом,Дивный облик — с павлином, а поступь — с фазаном.Вдруг нежданно пришла эта дева-луна,Все те речи безумца слыхала она.3230 Все слыхала она, притаившись украдкой,А потом к нему вышла степенно, с повадкой.И сказала: «Твои незавидны сравненья,Бесконечно такие мне стыдны сравненья!Ты вот стан мой сейчас с кипарисом сравнил, —Разве есть в кипарисе подвижность и пыл?Ты лицо мое с розой сравнил в этом слове,Но у роз разве есть чудо-очи и брови?Ты с павлином сравнил меня, лжи не отринув,Но скажи: кто же разум терял от павлинов?3235 Ты вот поступь фазана равняешь с моей!Да когда же фазан был бедой для людей?»Столько колкостей дева сказала при этом,Что несчастный поник, затруднившись ответом.Он сказал: «Оплошал я, горю я во сраме,Грешный раб, я хвалить тебя вздумал словами!»Гнев взыграл в луноликой в тот миг на беду:«Да тебя я погибелью злой изведу!»Пал на землю с мольбою безумец несчастный:«О затмившая гурий красою прекрасной!3240 Все слова мои вызваны истой любовью,Самым искренним чувством и чистой любовью.В ней ни умысла злого, ни жалобы нет, —Ничего, что укор выражало бы, нет.Знать, моя похвала — неуместное слово,Будь добра, не взыщи за провинность сурово.Посчитай, что ты слышала слово невежды,Что все это лишь бред пустослова-невежды.Посрамленье и стыд горемыку убьют,А тебе убивать его — бремя и труд!»3245 И безумец исторг покаяний немало,И красотка карать его смертью на стала.<p><strong>ПРИТЧА</strong></p>Раз ходжа Абдулла Ансари досточтимыйНаставлял на стезе, благом истин хранимой:«Кто поет и играет на сазе при этомИ слагает напевы по вольным приметам,Но в напевах его мысль о боге жива,Знай, о муж истой веры, сих песен словаМного лучше, чем пенье небрежным укладомИ тверженье корана заученным ладом.3250 Если есть в этом пении смысл сокровенный,Это лучше огрехов в молитве смиренной!»<p><strong>38 МОЛЬБА О ПРОЩЕНИИ СВОИХ ПРЕГРЕШЕНИЙ И ПРОСЬБА О ВСЕПРОЩЕНИИ ГРЕХОВ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги