Читаем Язык и человек полностью

7. Интерпретация сообщаемого события с рационально-ценностной точки зрения, что отражается в наличии в языке особого класса слов, словосочетаний, оценочно-событийных предложений: Куритьвредно. Говорить об этом стыдно. Жаль, что он не придет. К сожалению, его не пригласили на встречу. К несчастью, он заболел и под. При отсутствии указания на субъект оценки, не совпадающий с говорящим (ср. по его мнению, по словам кого-л., как он сказал и под., а также в соответствующих контекстах), выражаемая оценка всегда принадлежит говорящему, который может представлять и разделяемые им существующие нормативные оценки. Сама оценка события может иметь разный характер (нравственный, рациональный, модальный) и предполагает его ментальную объективизацию (абстрагированность).

8. Экспрессивная интерпретация события или его компонентов, заключающаяся в намеренно подчеркнутом (усилительном) выделении означаемого для воздействия его на слушающего/читающего, что отражается в наличии в языке разнообразных языковых знаков, означаемые которых выражают интенсифицированные реакции, впечатления, психические и физические состояния говорящего, вызываемые у него сообщаемыми реалиями. Это выражение всегда сопровождается положительными или отрицательными оценками, что проявляется в наличии соответствующих оценочных коннотаций. В отличие от ценностной интерпретации сообщаемого события, при которой говорящий оценивает его с позиции общей значимости (хорошо/плохо), экспрессивная интерпретация имеет косвенный оценочный характер. Таким образом, в термине «экспрессивный» (букв, «выразительный») содержится указание на выражение интенсифицированных субъективных реакций и состояний говорящего, связанных с его оценочным отношением.

Понятие экспрессивности является более широким по объему, чем понятие эмотивности (эмоциональности) в узком смысле слова, поскольку первое не всегда связано с выражением только эмоций, охватывая любое подчеркнутое выделение означаемого. Такова, например, экспрессивность, выражаемая повтором слов (синий-синий, шел-шел), инфинитивом в побудительной функции (Встать! Сесть!), звукоподражательными словами типа трах!прыг! цап!

Экспрессивные значения и коннотации свойственны многочисленным языковым средствам всех уровней. Особенно богат ими лексический уровень с его словообразовательной системой. Это, в частности, существительные, обозначающие лиц, вызывающих отрицательное и положительное отношение (ср. подлец, негодяй, мошенник, каналья, зачинщик, делец, позер, пособник и т.д., но молодец, сподвижник, весельчак, герой и т.д.), оценочные прилагательные и наречия (ср. прекрасный, великий, замечательный, чудесный и др., но жуткий, противный, неприятный к под.), суффиксы субъективной оценки существительных и прилагательных (ср. работничек, голосочек, арбузик, пальтишко, папенька, жарища и т.д., миленький, хорошенький, большущий и т.д.), оценочные глаголы (ср. шататься, шляться), оценочные междометия (ср. Ого! Вот так так! Ну и ну!), отдельные группы усилительных частиц (Вот певец! Что за фамильярность! Так бы я и пропустил тебя без билета!), интонация (ср. Какое это дерево!— выражает интенсифицированную отрицательную оценку. Полюбить в пятьдесят лет! — выражает удивление с отрицательной оценкой).

Есть все основания считать, что доминирующей функцией предикатных кратких форм прилагательных в современном русском языке является субъективно-экспрессивная функция, см. [Казавчинская 1989]. Их назначение заключается в выражении интенсификации предикативного признака, обозначенного оценочными качественными прилагательными, в состав которых входят и параметрические прилагательные, связанные с идеей количества (высок, велик, низок, далек и др.). Ср. толкование А.М. Пешзсовским примера из пьесы А.П. Чехова «Три сестры»: «Ты, Маша, злая», «Ты, Маша, глупая», «сказать ты зла, ты глупа есть уже оскорбление, и тем тоном, каким говорятся вышеприведенные реплики у Чехова, это сказать нельзя, в частности, в данном контексте это было бы абсолютно невозможно. Здесь мы видим в краткой форме большую категоричность... Ты зла – это голое констатирование факта, к которому не идет дружеский тон...» [Пешковский 1956: 226]. То, что А.М. Пешковский определяет как оскорбление, категоричность, по сути дела, и есть интенсифицированная оценка с коннотацией отрицательного отношения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология