Но то, что случилось между ней и этим парнем из Чикаго, не могло окончиться так же печально, как грезы ее матери. Если воскресные проповеди и научили ее чему-то, то это тому, что откровение является, когда его меньше всего ожидают. Как Книга Мормонов, дарованная ангелом Джозефу Смиту на ферме в Пальмире, штат Нью-Йорк. Разве с ней это не случилось так же неожиданно? Разве не рука судьбы привела его в «Котлетный дом»?
На кухне ее встретил Томми-Рэй, взгляд которого был таким же резким, как аромат кофе. Похоже было, что он спал в одежде.
— Пришел поздно? — спросила она.
— Как и ты.
— Я не особенно. Вернулась еще до полуночи.
— Но ты все равно не спала.
— Так, немного.
— Я слышал, ты не спала.
Она знала, что это невозможно. Их спальни располагались в разных концах дома, и даже по пути в ванную он не мог слышать ее.
— Да? — спросил он.
— Что «да»?
— Скажи мне.
— Томми! — ее удивило его возбуждение. — Что с тобой?
— Я слышал, — повторил он. — Слышал тебя всю ночь. Что-то случилось вечером, правда?
Он не мог ничего знать про Хови. Только Беверли видела, как они выходили от Батрика, и она все равно не успела бы распустить слухи, даже если бы захотела. Джо-Бет тоже знала немало ее секретов. Да и о чем тут говорить? Что она болтала с незнакомым парнем? Или целовалась с ним на автостоянке? Какое до этого дело Томми-Рэю?
— Что-то случилось, — опять повторил он. — Я почувствовал какое-то изменение. То, что мы ждали, пришло к тебе, Джо-Бет. А ко мне не пришло.
— Ты не хочешь налить мне кофе?
— Ответь мне.
— Что ответить?
— Что случилось?
— Ничего.
— Ты лжешь, — в словах его звучало не обвинение, а грусть. — Зачем ты мне лжешь?
Вопрос резонный. Она не стыдилась Хови или своих чувств к нему. Все победы и поражения восемнадцатилетней девушки она делила с Томми-Рэем. Он не выдавал ее тайн никому. Но сейчас его взгляд удивлял ее; она не могла прочитать в нем ничего. И этот разговор о том, что он слышал. Неужели он подслушивал у двери?
— Мне пора в магазин. Иначе я опоздаю.
— Я с тобой, — заявил он.
— Зачем?
— Так, проедусь.
— Томми…
Он улыбнулся ей.
— Что плохого, если брат с сестрой прогуляются вместе?
Она была вынуждена улыбнуться в ответ и кивнуть.
— Мы должны доверять друг другу, — сказал он, когда они сели в машину и поехали. — Как раньше.
— Я знаю.
— Потому что так мы сильнее, правда? — он невидящими глазами смотрел в окно. — А мне сейчас нужно стать сильнее.
— Тебе нужно поспать. Почему бы мне не отвезти тебя назад? Ничего, если немного опоздаю.
Он покачал головой.
— Ненавижу этот дом.
— С чего это вдруг?
— Мы оба его ненавидим. От него у меня плохие сны.
— Это не от дома, Томми.
— От него! От дома, от мамы и от всего этого вонючего города! Погляди на него! — внезапно взвился он. — Погляди на это дерьмо! Разве тебе не хочется разнести тут все? — голос его гулко отдавался в тесноте машины, глаза дико расширились. — Знаю, что хочется. Не лги мне, моя маленькая сестренка.
— Я не маленькая, Томми.
— Я на тридцать пять секунд старше, — напомнил он.
Это всегда было для них предметом шуток. Лишних тридцать пять секунд в этой сраной дыре.
— Хватит нести чушь! — она резко повернула руль. — Не желаю слушать. Иди проветрись.
— Хочешь, чтобы я сейчас стал кричать? Прямо посреди улицы? Пожалуйста! Я буду орать, пока все их чертовы дома не повалятся.
— Ты ведешь себя как мудак.
— Да, такие словечки не часто услышишь от моей маленькой сестренки, — проговорил он со злорадным удовлетворением. — С нами обоими этим утром что-то случилось.
Он был прав. Она чувствовала, как его гнев передается ей. Они были двойняшки, с очень похожими характерами, но он всегда был менее послушным. Она изображала примерную дочь и терпеливо выносила лицемерие окружающих, потому что так хотела мама. Но часто ей хотелось бунтовать так же открыто, как Томми-Рэй. Его сегодняшняя тирада против города была чисто нацистской; он любовался своим бунтом. Но и ей хотелось так же любоваться собой.
— Поговорим вечером, Томми, — сказала она.
— Точно?
— Обещаю.
— Нам нужно помочь друг другу.
— Я знаю.
— Особенно сейчас.
Внезапно он обмяк, будто гнев неожиданно покинул его, и вместе с ним — вся энергия.
— Я боюсь, — сказал он необычайно тихо.
— Тебе нечего бояться, Томми. Ты просто устал. Иди домой и поспи.
Они были у Центра. Она не стала ставить машину.
— Отвези ее домой. Меня вечером подвезет Луис.
Когда она собралась вылезать, он схватил ее за руку, больно сдавив.
— Томми…
Ты веришь в то, что сказала? Бояться нечего!
— Нет.
Он потянулся, чтобы поцеловать ее.
— Я тебе верю, — он приблизил свои губы к ее, продолжая держать ее за руку, словно доказывая свои права на нее.
— Хватит, Томми, — сказала она, выдергивая руку. — Иди домой.
Она вылезла, держась за дверцу.
— Джо-Бет!