Читаем Янтарный телескоп полностью

Лорд Азраил пристально взглянул на него, и крохотный человечек немедленно понял, что удостоился особого проявления вежливости своего командира: сила взгляда лорда Азраила была подобна щелчку его пальца, так что Роук потерял равновесие и вынужден был торопливо опереться о бокал, чтобы удержаться на ногах. В следующую секунду лицо Азраила являло образец кротости и добродетели, — такое лицо могло бы быть у его дочери — и лорд Роук с этого момента решил быть поосторожнее в выражениях.

— Не сомневаюсь в этом, — сказал лорд Азраил, — Но, по непонятным мне причинам, девочка стала центром внимания Церкви, и мне необходимо знать, почему. Что вы хотели о ней рассказать?

— Магистрат держится на лицемерии; одно отделение что-то выдвигает, другое еще что-то исследует, и все скрывают друг от друга свои открытия. Самые активные сейчас — Церковный Суд Благочестия и Сообщество Деяния Святого Духа[9]; и — добавил лорд Роук, — у меня есть шпионы в обоих отделениях.

— Значит, завербовали кого-то из Сообщества? — удивился лорд Азраил, — Поздравляю: они слывут совершенно неподкупными.

— Мой шпион в Сообществе — леди Сельмакия[10], — сообщил Роук. — Весьма талантливый агент. Есть некий священнослужитель, чей деймон — мышь, и мой агент забралась[11] к ним в спальню. Она пришла к выводу, что священник проводит запретный ритуал, с целью вызывания Мудрости[12]. В решающий момент леди Сельмакия предстала перед ним. Теперь священник думает, что может общаться с воплощенной Мудростью, когда только не пожелает, и что Мудрость имеет облик скитошпейна и обитает в его книжном шкафу.

Лорд Азраил усмехнулся и спросил:

— Так что же ей удалось выяснить?

— Сообщество полагает, что ваша дочь — самый важный ребенок из когда-либо живших.

Там считают, что близится великий кризис, и судьба всего сущего зависит от того, как она поведет себя в переломный момент. Что же до Церковного Суда Благочестия, то в настоящий момент там все еще идет следствие с привлечением свидетелей из Больвангара и других мест. Мой агент из Суда, шевалье Тиалис, связывается со мной каждый день посредством магнетитового резонатора[13], и сообщает, что им удалось выяснить. В двух словах я бы сказал, что Сообщество Деяния Святого Духа очень скоро выяснит, где находится девочка, но в конечном счете не станет ничего предпринимать. У Церковного Суда времени уйдет немного больше, но действовать они станут быстро и решительно.

— Сообщите мне, как только узнаете еще что-нибудь.

Лорд Роук поклонился, затем щелкнул пальцами — и сидящая у двери маленькая синяя птица ястреб расправила крылья и спланировала на стол. На ней была уздечка, седло и стремена. Лорд Роук вмиг вскочил ей на спину и парочка вылетела в окно, которое распахнул им лорд Азраил.

Он постоял у открытого окна еще с минуту, вопреки злому ветру, присев на подоконник и теребя уши своей белоснежной леопардихи.

— Она пришла ко мне в Свельбарде, а я не обратил на нее внимания, — пробормотал он. — Помнишь то потрясение… Мне нужна была жертва, и первой, кого мне привели, оказалась моя собственная дочь… Но когда я увидел, что с ней приехал еще один ребенок, — то есть, она была в безопасности — я успокоился. Было ли это ошибкой?

Я даже на секунду не задумывался о ней с тех пор, но она важна, Стельмария!

— Давай рассуждать здраво, — ответила деймон. — Что она может сделать?

— Сделать — не так уж много. Может она что-то знает?

— Она может читать алетиометр — а это источник знания.

— Это не столь уж важно. Другие тоже это умеют. И где, черт возьми, она может быть?!

Раздался стук в дверь за его спиной, и Азраил порывисто обернулся.

— Милорд, — сообщил вошедший офицер, — к западным воротам только что прибыл ангел, раненый ангел, который настаивает на разговоре с вами.

И через минуту Варух лежал на принесенной через центральную комнату походной кровати. Вызвали дежурного доктора, но и так было очевидно, что у ангела едва ли есть надежда на спасение: он был тяжко ранен; крылья были изорваны, глаза потускнели.

Лорд Азраил присел рядом и бросил на угли в жаровне пригоршню трав. Как с помощью костра обнаружил Уилл, дым действительно делал тело ангела яснее и четче.

— Что ж, сэр, — произнес лорд. — Что вы хотели мне сообщить?

— Три вещи. Пожалуйста, не перебивайте, пока я не закончу. Мое имя — Варух. Мой друг Балтамос и я — из отряда восставших, и потому встали под ваши знамена, как только вы их подняли. Но мы хотели принести вам какую-то пользу, ведь силы наши невелики. Недавно мы смогли отыскать путь к сердцу Облачной Горы[14], цитадели Королевства. И мы узнали…

Ему пришлось умолкнуть, чтобы вдохнуть дыма от трав, который, казалось, немного его укрепил. И ангел продолжил:

— Мы узнали правду о Власти. Мы узнали, что Власть удалился в хрустальную палату[15], в недрах Облачной Горы, и больше не управляет делами Королевства. Вместо этого он изучает более глубокие тайны. От его имени правит теперь ангел по имени Метатрон[16]. Я хорошо знаю этого ангела — думал, что знаю…

[17]

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Тёмных начал. 1. Темные начала

Сборник "Тёмные начала"
Сборник "Тёмные начала"

Двенадцатилетняя сирота Лира Белаква вместе со своим деймоном Пантелеймоном живет в Оксфорде. Ее дядя – могущественный лорд Азриэл – приезжает в колледж для того, чтобы организовать экспедицию на Север. Цель его поездки – выяснить происхождение загадочной «пыли», которую можно увидеть на фотографиях, снятых в этих местах. Вскоре после отъезда дяди таинственные «жрецы» похищают друга Лиры, мальчика-слугу. Ходят жуткие легенды о том, что они забирают детей на далекий Север. Девочка отправляется на поиски своего друга, и в этом путешествии ей открываются тайны о собственной семье и о судьбе, которая ждет ее на морозных землях…Содержание:1. Северное сияние (Перевод: Ольга Новицкая)2. Чудесный нож (Перевод: Виктор Голышев, Владимир Бабков)3. Янтарный телескоп (Перевод: Виктор Голышев, Владимир Бабков)

Филип Пулман

Фэнтези

Похожие книги