Читаем Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3 полностью

Президиум садится к столу. Третьим — молодой инженер. В это время заходят Иван Павлович и инженер из треста. Окуляры. Надменность. Сигара.

Седой. Начнем, товарищи. На повестке дня два вопроса: доклад трестовского инженера о плане реконструкции нашего завода и второй вопрос — бегство с завода двух иностранных специалистов.

Председатель завкома. Предлагаю перенести вопрос в текущие дела.

Седой. Возражения есть? Переносим. Докладчика ограничивать во времени не будем, а товарищей, которые будут выступать по докладу, мы попросим говорить короче. Слово предоставляется представителю треста.

Инженер (выходит, бросает на стол портфель, достает бумаги, раскладывает их. Картавит). Э-э, я должен доложить вам о тех мероприятиях, которые мы, то есть наш трест, предполагаем осуществить на вашем паровозостроительном заводе имени Октябрьской революции. Реконструкция промышленности требует от инженерно-технического персонала и от рабочих напрячь все силы. Вредители хотели затормозить победоносное движение социализма в России…

Голос. В Союзе Советских Республик…

Инженер. Э-э, простите, я забыл, что вы живете на Украине.

Голос. В Союзе Советских Республик.

Седой. Не мешайте докладчику.

Инженер. Наш Союз Советских Республик обладает неограниченными возможностями для строительства индустрии. Но мы еще не овладели передовой техникой. „Техника в период реконструкции решает все“, как сказал товарищ Сталин. И мы, то есть наш трест, согласно гигантскому пятилетнему плану строительства промышленности и коллективного сельского хозяйства, наметили целый ряд мероприятий, при помощи которых мы поднимем на небывалую высоту продуктивность заводов нашего треста. Мы дадим большевистскому транспорту быстрых и сильных железных коней. Мы поведем страну в будущий социализм. „Призрак бродит по Европе“, как сказал Карл Маркс.

Голос (тихо, воспользовавшись паузой). Тетю свою будешь агитировать.

Седой (спокойно). Товарищ тетя, помолчите.

Голос второй(тихо). Пускай цифры шпарит. У нас производственное совещание. Нас агитировать нечего.

Инженер (достает сигару, убедительно). Цифры просмотрит компетентная комиссия. Я буду здесь докладывать лишь в общих чертах. Если кого-нибудь заинтересует конкретная вещь специального порядка — пускай задает вопрос после доклада.

Голос (добродушно). Ну, валян.

Директор (просит слова). Товарищи, давайте не прерывать доклад товарища инженера. Мы должны приветливее принимать человека, который пришел к нам с дорогой душой.

Аплодисменты.

Голос. Больно интеллигентный он. Как вьюн.

Входят Венгер и Милли. Венгер обняла Милли, так они и идут. Садятся рядом.

Инженер (словно бы ничего не услышав). Ну так вот. Я хотел сказать несколько слов о вашем заводе. Вы сами знаете, как трудно на нем выполнять план выпуска паровозов. Мне не нужно говорить вам об изношенности станков, о нерациональном планировании цехов, о недостатке заводского транспорта и плохих условиях труда рабочих. В плане стоит реконструкция, которая даст возможность повысить продуктивность завода. Что даст такая реконструкция? Выпуск паровозов на вашем заводе будет доведен до трехсот-трехсот десяти штук в год.

Голос (удивленно). Почти каждый день по паровозу? Целых триста штук?

Входит Франц. Рабочие загудели. Франц подходит к задней скамейке, садится.

Инженер (после паузы). Но мы, то есть трест, нашли еще один способ реконструкции завода. Собственно, не реконструкции, а полного обновления. Стоимость этого способа точно такая же, как и первого. Зато эффект огромный. Мы будем иметь тогда не 300 паровозов, а минимум 350 штук. Каждый день из сборочного цеха будет выезжать паровоз.

Голоса:

— Какая красота!

— На сто процентов!

— Ну, ну!

— Только машинистов давай, чтобы ручки крутили!

Гвардия (не выдержал). И что же вы предлагаете?

Женщина-мастер. Какой такой способ? Не левацкий ли это загиб?

Инженер (высокомерно улыбается). Видите ли, это очень интересный способ. Бывает так, что покупается дом. Но с условием освободить место, на котором он стоит. Трах-бах…

С грохотом в дверь влетает девушка. Бежит, наталкиваясь на столы, к президиуму. И там останавливается. Тревога.

Седой. В чем дело? Кто вы такая?

Девушка (заикается). Тут вы ппоссыллали за пперреводчиком? Сс неммецкого яззыка. Я ппереводчица.

Седой. Тю, напугала. Садись, переводчица.

Переводчица села. Увидела Милли, перешла к ней.

Инженер (слегка картавит). Я говорю: вдруг дом исчезает. Куда он девается? Его перевезли на другое место.

Голоса. Ну?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги