Мак-Мелони. В таком случае разрешу себе считать второй проигрыш оплаченным!
Тобиас. Счастливого пути, мисс Памела!
Памела. Благодарю вас, сэр.
Цой возвращается за перегородку.
Тобиас. Я не для того торчу здесь два года, чтобы терпеть подобные безобразия! Наизнанку выверну! Машет револьвером, как у себя в Нью-Йорке! Грязный подонок! О’Брайен, Билл, придержите его!
О’Брайен и Билл хватают Мак-Мелони, сержант достает у него из кармана конверт с письмом.
Мне не нужен твой отпуск, козявка!
Мак-Мелони. Это вам дорого обойдется, сержант Тобиас!
Тобиас. Ладно. Смотри не соблазнись возможностью взять меня в бою на мушку, я выстрелю раньше тебя!
Билл. Мы за ним присмотрим, сэр!
Тобиас. Проверить обоймы! Полный запас патронов! Осторожнее с гранатами! Драться всерьез! Когда ползешь, не пихай автоматом в снег — забьешь дуло, разорвет к дьяволу! Вчера некоторые простаки понадеялись на танки — сегодня надеяться только на себя! Слышите, это лейтенант за нами…
Входят Поль и Неизвестный в лохмотьях американской униформы.
Поль. Входи, здесь свои.
О’Брайен. Мы думали, это лейтенант!
Неизвестный. Хелло! Глоток чего-нибудь…
Билл. На.
Неизвестный
О'Брайен. Американец?
Неизвестный. Том Смит, рядовой.
Линкольн. Надо думать, удирает из плена… В уставе сказано, что из плена обязательна для солдата удирать.
Билл. А для офицера?
О'Брайен. Кожа да кости у парня… Загнали здорово!
Ворм. Даже на американца не похож!
Абрахам. Бога призывал в своих бедствиях?
Тобиас. Кого привел, студент?
Поль. Вы же слышали, сержант, — американца!
Ворм. Разные бывают американцы… Может, ему не виски, а наручники надо?
Том. Наручники, не отрицаю…
Тобиас. Удираешь с фронта?
Том. Нет, сержант. Удираю на фронт.
Тобиас. Не валяй дурака] Убил товарища? Офицера прикончил?
Том. Нет, сэр.
Тобиас. Да ты что шарики катаешь?!
Ворм. Предатель, ребята. В душу влазит!
О'Брайен. Не суди по себе, Ворм!
Абрахам. Язычнику бог замкнет уста!
Том. Здесь в горах идет добыча вольфрама и молибдена…
Тобиас. Чего, чего?
Поль. Редкие очень металлы: вольфрам и молибден, сержант. Важны для промышленности. Руду немедленно спускают к морю, грузят в трюмы, срочно везут в Штаты…
Тобиас. Откуда знаешь?
Поль. Слыхал случайно.
Тобиас
Том. Да, сержант. Мы добывали руду даже под артиллерийским обстрелом противника!
Билл. Вот почему каждодневно атакуем богом проклятые горы!
Тобиас. Выкладывай побыстрее, нас могут позвать в любую минуту — видишь, сидим в полной боевой!
Том. Родом из Техаса. Работал на ферме. Мобилизовали в Корею. Воевал. Попал в штрафники…
Билл. За что?
Том. Отказался расстреливать пленных и гражданских…
Билл. В боях бывал?
Том. Много раз. Сначала нами, штрафниками, затыкали все дыры на фронте. Потом заметили, что от хорошей жизни мы стали сдаваться в плен. Начали загонять нас в траншеи и молотить сверху своими же бомбами…
Линкольн. Летчики потеряли ориентиры?
Том. Неделю целую летчики теряли ориентиры! Из оставшихся штрафников сделали шахтеров. Условия смертные, ребята падают, как мухи. Отмороженные руки, ноги.
Ворм. Наверное, все коммунисты, красные? Угадал?
Тобиас. Слушай, Ворм! Заткни себе уши хлебным мякишем, если не хочешь, чтобы я их заткнул чем-нибудь покрепче!
Ворм. Мой долг, сержант…
Тобиас. А рот изволь держать на запоре!
Том. Сегодня заявился генерал Ван Горн с каким-то штатским. Говорят, сенатор. Важная персона. Ребята хотели пожаловаться. Но они приказали японской охране стрелять не стесняясь, так как фирма купила нас у правительства за наличные и не должна отчитываться…
Билл. Вот сволочи!
О’Брайен. Разве мы тоже не проданы за наличные?
Том. Я решил, все равно пропадать, — и как жахну сенатора киркой! Жаль, что только по каске. Бросился бежать, ребята за мной, японцы открыли огонь…
Линкольн. По американцам?!
Билл. Нет, по куропаткам!
Том. Если можно, я бы хотел пойти с ребятами в атаку, сержант.
Тобиас. Дай ему подкрепиться, Вашингтон… И выдай гранаты. Держи теплую куртку, земляк!
То
Мак-Мелоии. Я не большой законник, сержант, но дело пахнет очень нехорошо!
Ворм. Прямо из боя удерет к красным!
Мак-Мелоии. Мы окажемся пособниками преступника!