Читаем Я так хочу полностью

Под руководством миссис Берри Лина шагнула в пышное Лос-Анджелесское общество. Робкие приглашения на ужин близких друзей Марии обернулись к концу апреля еженедельными вечеринками с сотней гостей. Киношники, музыканты, спортсмены, биржевые маклеры и удачливые риелторы – все те, кто, по мнению Марии, добился успеха, заслужили право переступить порог виллы в Малибу. Имя художницы стало модным и гремело в бульварных хрониках с новой силой, несмотря на то, что за последние два года Лина не закончила ни одной картины. Её приёмы пользовались популярностью. Заполучить приглашение считалось гарантией личной востребованности.

Слегка растерянно, но больше равнодушно Лина наблюдала ежедневную смену декораций и действующих лиц. Светские приёмы миссис Берри сильно отличались ценой и размахом от посиделок за пиццей и травкой растрёпанного сборища, таскающегося за Стренжерс. И Лина не мешала миссис Берри наслаждаться обществом влиятельных друзей, покупать лучшие устрицы и шампанское. Забота о меню легла на плечи Блази; праздничным убранством заведовал Джо, который смягчился после уговоров Марии и простил Лине предательство. Ей же оставалось помнить о времени прихода парикмахера, успевать заказывать наряды и украшения Аньян, вовремя гасить кредиты, а в перерывах поддерживать в себе слабую надежду на возвращение Кристофера.

– А ведь гастроли давно закончились... – Лина выжидающе смотрела на Марию.

– Закончились, – миссис Берри оторвала глаза от записной книжки, прервав составление списка приглашённых на субботний ужин.

– Значит, Крис...

– Улетел во Вьетнам.

– Но вы его видели?

– По Ватсапу.

– Он не заезжал проститься?

– Нет, – обронила Мария и вернулась к прерванному занятию.

Ужин растянулся за полночь и закончился в загородном клубе. Лина охотно знакомилась с новыми людьми, легко обзаводилась приятельницами среди моделей и актрис, флиртовала с ухажёрами, которых забавляло её «смешное колечко» как часть «очаровательного образа» не предполагающее наличие мужа. Лина смеялась остроумным репликам и крутила на пальце тёмный металл – символ фарса и абсурда. Она принимала очередное приглашения на танец, не считала, который по счету пьёт бокал и беззаветно веселилась, глуша отчаяние громкой музыкой.

Отправляясь с новыми приятелями в в театр, смотреть балет, она поняла: тоска притупилась, стала менее болезненной и острой. Когда под утро, не в силах переодеться и смыть косметику, Лина упала на кровать, то забывалась беспробудным сном. Голову наполняла единственная мысль – кошмары отступили.

<p>Глава 18</p>

– Всё, дамы, довольно! Если я продолжу игру, мне придётся снять не только часы, но и брюки!

Широкоплечий мужчина досадно поморщился. Лина прыснула в карты, стрельнула взглядом в Марию. Легким кивком та отпустила восвояси непутёвого тренера по лакроссу, который спустил за последний час годовой доход. Ловкие пальцы шатенки в голубом костюме сгребли с сукна фишки. Ожидая раздачи, Лина отпила шампанское – последние дни она пристрастилась к покеру. Подняла глаза, стараясь угадать за столами новых соперников, и улыбка сползла.

Пунцовый мажордом летел на неё, размахивая сухопарыми конечностями. Торопливые шаги взволновали посуду, свечи дрогнули, скатерть усеяли капли воска. Флегматичный Макферсон громко фыркал, стараясь опередить мужчину в серой парке.

– Миссис Олсен, простите! Я не смог помешать ему, он вошёл через вход для персонала, охрана прибудет сию минуту!

– Не нужно охраны, – выдавила Лина, – отзовите...

– Здравствуй, Мария.

Хриплый голос прервал разговор. Кристофер приблизился к креслу матери одновременно с дворецким.

– Кит?! Ты напугал меня! – миссис Берри приподняла голову, подставила щеку под колючий поцелуй. – Ты заболел, милый?

– Нет.

– Почему не предупредил о приезде? Я ведь просила известить меня.

– Так точно, мэм.

Мария отстранилась.

– По-твоему пропадать без вести три месяца это весело?

– Обхохочешься, – выпрямился Берри, сунув руки в карманы.

– Хорошо, отложим этот разговор, – она улыбнулась приятельницам. – Полагаю, вы знакомы с моим сыном? Милый, поздоровайся с миссис Бронфман и мисс Тимс.

Потресканные губы растянулись в улыбке, оскал молнией сверкнул на худом, чёрном от загара лице.

– Миссис Бронфман, мисс Тимс... – каркнул Берри, ввалившиеся глаза остановились на Лине. Она стиснула карты, почувствовав себя в разгар грозы под деревом.

– Классно смотришься. Как в кино. – Хмурый взгляд переместился в сияющую люстрами и благоухающую цветами гостиную, заставленную вазами со свежесрезанными розовыми пионами и выращенными в Нидерландах орхидеями. – Милый приём.

– Спасибо. – Лина замерла на стуле.

– Растрогали фонарики вдоль подъездной дороги. Я насчитал двести. – Берри повернул лицо. – У охраны нет номера моей машины. Парни забаррикадировались в бункере и диалог прервался. Пусть кто-нибудь пригонит тачку. Она блокирует ворота.

– Ты... влез через забор?

– Нет, припарковал вертолёт на лужайке.

Скрывая замешательство, Лина подозвала мажордома, к которому вернулся цвет лица и профессиональная выправка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену