Читаем Я проснулся полностью

Ничего из перечисленного бреда за душу не цепляло. Это были вроде как знакомые слова, но вот смысл их я объяснить не мог. Представить мог, а вот рассказать для чего это нужно не получалось, даже себе. Автомат это такая штука с ручкой, из которой можно выпускать маленькие камешки. Но вот зачем это делать и для чего, оставалось ля меня загадкой. Цитадель, блок-пост это два вида зданий, но почему это не просто дома, мозг вспомнить отказывался. Клан-зона в моем представлении вообще походила на кусок территории окруженной какой-то колючей проволокой, частично забором. Кому и зачем может понадобиться ограждать такой огромный участок земли забором? Бред. Бред больного человека, потерявшего память при падении вниз головой.

— Господин Алмерт, давайте оденемся, а то скоро уже обед, и ваша маменька будет сильно ругаться, если вы его пропустите или придете не при параде.

— Не помню, но могу себе представить, — сказал я и резко встал с кровати, — где моя одежда? Я полон сил и здоровья в отличие от моей памяти, и чувствую, что сильно проголодался.

— Господин… — у бедняжки слезы навернулись на глаза. — Зачем вы это сделали?

— Что я опять напортачил?

— Вы встали с кровати.

— А что не нужно было?

— Естественно нет.

— А как же тогда одеваться? Я думаю лежа, да даже сидя облачаться будет затруднительно.

— Это не ваша забота господин. Я бы подняла вас из кровати, это моя святая обязанность. А вам вредно резкие движения после сна.

— Это потому, что я болен?

— Это потому, что вы господин.

— Понятно, — промямлил я.

Хорошее объяснение. Извиняться не надо, вставать с постели не надо, одеваться самому не надо. И все только потому, что я господин. Интересно, а кормить тут тоже будут с ложечки или все-таки дозволят эту трудную и грязную работу мне самому?

— А на обеде жевать тоже ты за меня будешь? — пошутил я.

— А надо? — глаза ее были полны искреннего желания угодить.

Шутка не удалась.

Я хмуро представил свое изнеженное тело в руки очаровательной рабыни, для облачения в обеденный туалет.

Хорошо, что тут было зеркало! Когда я увидел, во что меня нарядили, мои волосы ожили, причем не только на голове, и зажили отдельной жизнью. Убранство было аховым. Зеленые штаны клеш, синяя блузка с кружевными воротничком и манжетами, тяжелые черные ботинки с металлическими вставками, тоненький украшенный витиеватыми прослойками пояс. И весь этот комплект сверху покрывали черный фрак и вязаная шапочка с бубоном.

— Ты издеваешься? — опешил я перед зеркалом. — Как я в таком шутовском наряде к столу то выйду?

Рабыня вспыхнула и погасла в туже миллисекунду, плотно сложив ручки на переднике и опустив голову.

— Лучшего в гардеробе нет. Вы же лежали без сознания, а без вас я побоялась покупать обновки.

— Да черт бы с этими обновками. Я как-то и в старом похожу. Но нельзя что ли подобрать одежду, которая сочеталась бы? Или я работаю шутом и балаганным деятелем?

— Нет, конечно! — испугалась девочка. — Но это самое лучшее, что можно найти. Самое дорогое!

— А у нас приличный вид человека определяется по стоимости надетых тряпок, а не по их гармоничности?

— Конечно. Чем дороже вещь, тем она смориться лучше. Это нам, рабам и беднякам, проще покупать вещи комплектами, это дешевле выходит. А вы можете себе позволить надеть любую вещь.

— И ты хочешь сказать, что за обедом все будут выглядеть так же как я?

— Хуже господин, намного хуже. Вы же признанный щеголь, и в дороговизне вещей за вами не может угнаться не один человек.

И что я теряю? Ну, выйду в зал в таком виде. Ну, если что, гости поржут, да успокоятся, а я как-нибудь вывернусь. Сошлюсь, например, на отсутствие памяти.

— Ладно, уговорила. Веди своего господина обедать.

Девушка поклонилась и подала жестом знак, который можно было трактовать, как "следуйте за мной".

Коридор, по которому меня вели, был странен и удивителен. Если бы меня спросили вслух мое мнение о нем, то я бы ответил, что вижу склад редчайших и ценнейших вещей. Именно склад. Коллекцией это назвать было бы затруднительно, ибо коллекция подразумевает под собой собирательство и экспонирование вещей схожих по каким-то качествам. По автору, по принадлежности к виду искусств и так далее. А экспонирование еще подразумевает красивое и удобоваримое выставление вещей входящих в коллекцию. Тут же коллекционированием и не пахло. Собирательством воняло? Это да, причем воняло на всю катушку. Тут было собранно все, что блестело и стоило приличных денег. Розовощекая огромная кукла в платье из атласа и парчи сидела, а точнее небрежно валялась на золотом самоваре, который в свою очередь был прислонен к какой-то новаторски-технической штуковине "аля вечный двигатель всуе". В общем, коллекция была богатой, но скупо выглядела в данной ситуации.

Милое создание остановилось перед дверью, давая понять, что мне дальше, а ей придется остаться тут. Видать рабам не везде были рады в этом доме, или просто она не входила в круг допущенных невольников.

Я мысленно пожелал себе удачи, плюнул через левое плечо и, открыв золотые створки, шагнул в яркий свет гостиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1. Объективная диалектика.
1. Объективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, Д. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягОбъективная диалектикатом 1Ответственный редактор тома Ф. Ф. ВяккеревРедакторы введения и первой части В. П. Бранский, В. В. ИльинРедакторы второй части Ф. Ф. Вяккерев, Б. В. АхлибининскийМОСКВА «МЫСЛЬ» 1981РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:предисловие — Ф. В. Константиновым, В. Г. Мараховым; введение: § 1, 3, 5 — В. П. Бранским; § 2 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 6 — В. П. Бранским, Г. М. Елфимовым; глава I: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — А. С. Карминым, В. И. Свидерским; глава II — В. П. Бранским; г л а в а III: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — С. Ш. Авалиани, Б. Т. Алексеевым, А. М. Мостепаненко, В. И. Свидерским; глава IV: § 1 — В. В. Ильиным, И. 3. Налетовым; § 2 — В. В. Ильиным; § 3 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, Л. П. Шарыпиным; глава V: § 1 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — А. С. Мамзиным, В. П. Рожиным; § 3 — Э. И. Колчинским; глава VI: § 1, 2, 4 — Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. А. Корольковым; глава VII: § 1 — Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым; В. Г. Мараховым; § 3 — Ф. Ф. Вяккеревым, Л. Н. Ляховой, В. А. Кайдаловым; глава VIII: § 1 — Ю. А. Хариным; § 2, 3, 4 — Р. В. Жердевым, А. М. Миклиным.

Александр Аркадьевич Корольков , Арнольд Михайлович Миклин , Виктор Васильевич Ильин , Фёдор Фёдорович Вяккерев , Юрий Андреевич Харин

Философия