— Ты умнее, чем я думала. И никаких истерик и воплей о любви великой. Я даже немного впечатлена. Хотя все равно это не меняет того, что мне не нравится твоё пребывание рядом с моим сыном. Ты же это понимаешь?
— Отчетливо.
— На сегодня закончим, в таком случае.
— Всего вам доброго, мадам Цай.
Приветливо улыбнувшись, она кивнула и покинула комнату. Интересно, что же будет после «сегодня»…
34 глава
По пути в свою комнату я встретила управляющего Лю.
— Вы не завтракали, — любезно заметил он после приветствия взаимного. — Сказать, чтобы вам что-нибудь приготовили?
— Не нужно.
На самом деле мне хотелось есть. После такой траты энергии и сил, неудивительно. Но я решила потерпеть до обеда. Глупо, но смущение мешало признать, что я голодная. Вот ведь странность — с мадам Цай ничего подобного я не испытывала, а с людьми, которых знала и хорошо относилась, словно другим человеком становилась.
— Мадам сказала вам… что-то неприятное? — вдруг услышала я.
Бросив взгляд на управляющего Лю, я вдруг подумала — а так ли случайна наша встреча? Собственно, никаких видимых причин для того, чтобы он оказался здесь и именно сейчас, не было.
Немного замедлив шаг, я покачала головой:
— Ничего такого, чего бы я не знала сама.
— Она хорошая мать.
— Не сомневаюсь в этом.
— И возможно слишком даже любит сына.
Я промолчала, ожидая, что он скажет ещё.
— Её стремление его защитить иногда мне кажется слишком… продуманным.
— Не совсем понимаю.
— Как бы это объяснить? — кажется, управляющий был немного смущен, но в то же время настроен весьма решительно закончить свою мысль до конца и донести её до меня. — В детстве она контролировала господина Лонгвея довольно жёстко.
— М?
— Она поставила себе цель и добивалась ее последовательно и четко.
— Цель?
— Вырастить идеального сына.
Я, кажется, припомнила, как что-то подобное говорил Лонгвей. Так это вбивали в него с детства?
— Редкие цветы требуют особенного ухода, — немного извиняющаяся улыбка у него получилась.
Я снова промолчала. Вопрос «селекции» был на поверхности, и мне было интересно, что управляющий Лю ещё мне расскажет.
— В итоге он рос, четко понимая, что является особенным. А вокруг люди, которые хотят что-то от него получить.
— Ещё бы… — не удержалась я от комментария.
— Представьте только — ребенок, который целиком и полностью занят только своим саморазвитием. Даже когда ему что-то хотелось в силу возраста, он не говорил этого никому. И даже наоборот. Отрицал, когда его ловили на интересе.
Это показалось мне странным. Но если подумать…
— Я рад, что мадам… отнеслась к вам снисходительно.
Мы уже успели подняться на второй этаж, и до моей комнаты совсем немного осталось дойти. Я улыбнулась управляющему Лю совершенно искренне. Все-таки он действительно хороший человек. Для него наверняка было не просто завести весь этот разговор. И этим он лишний раз продемонстрировал, что поддерживает меня. Что тоже было очень приятно.
Обдумывая его слова, я никак не могла уловить какую-то мысль, в них витавшую. Впечатление, что управляющий Лю ожидал от мадам каких-то неприятностей, тут было не причем. Что-то он сказал такое, что меня укололо будто.
«… Даже когда ему что-то хотелось в силу возраста, он не говорил этого никому. И даже наоборот. Отрицал, когда его ловили на интересе» — так он сказал?
Вспомнив, я… хихикнула. Уму непостижимо! Но… Получается, что не так уж и сильно господин Лонгвей изменил своим привычкам? Скрывает интерес, отрицает даже. Но, не имея возможности избавиться и испытывая тягу к чему-то… кому-то, в данном случае, преследует цель неотступно? Я засмеялась и тут же оборвала смех. Это действительно смешно! По-настоящему смешно! Если бы не касалось меня. Ведь именно так он поступал со мной с самого начала! Я стала его желанной целью, и он вцепился в меня мертвой хваткой. И скорее всего даже не понимая, насколько мне были чужды и не понятны его действия! Человек, умеющий добиваться того, что хочет, но не умеющий озвучивать свои желания. Это так смешно!
Это открытие меня так взбодрило, что я решила поехать куда-нибудь пообедать. Признаться честно, в этом была некоторая доля обиды за прошедшую ночь и немного желания подразнить в свете последних открытий. Скоро время обеда и Лонгвей вполне мог приехать и устроить мне небольшой скандал из-за выключенного телефона. Пусть помучается.
Я быстро собралась, еще больше обрадовавшись тому, что эта поездка была абсолютно спонтанной. Просто потому что мне захотелось так. Маленький бунт!
35 глава