Жаль, продолжалось это недолго…
Танец закончился, Лонгвей повел меня в зал, нас окружили несколько человек. Завязалась беседа, но один из гостей, именно сейчас решил обсудить с Лонгвеем что-то не предназначенное для всех. Я хотела отойти и подождать его в одиночестве, но услышала:
— Позволите и мне пригласить вас?
Я совсем забыла о господине Тао! Лонгвей обернулся и, судя по глазам, был недоволен его появлением, но возражать не стал, слегка кивнув.
— Хорошо, что вы сами ко мне подошли. Я хотела поговорить с вами.
— Я смотрю на вас весь вечер, — и слегка наклонился, чтобы сказать, понизив голос: — Это платье вам больше идет, чем предыдущее.
— Вам не нужно было его покупать, — его игривый тон я проигнорировала. — Дайте мне номер вашего счета, и я верну вам деньги.
— Почему?
— А почему я должна его принимать? Не слишком ли дорогой подарок для людей, которые едва знакомы?
Он опустил глаза на пару мгновений, а когда снова посмотрел на меня, все его напускное мальчишество исчезло.
— Я просто хотел сделать вам приятное. Оно же вам понравилось.
— Не нужно. Это двусмысленный жест, который меня обязывает. И вы прекрасно понимаете, что если Лонгвей об этом узнает, будут неприятности. Этого я тоже не хочу.
— Вы так сильно к нему привязаны?
— Вас это не касается.
— Касается.
— Не понимаю…
— Роу, — его рука на моей талии чуть напряглась и руку мою, что он держал, стиснул сильнее, словно пытаясь меня удержать. — Скажите мне, что вас держит рядом с ним? Он же холодный как ледышка. Если вам… нужна помощь, некуда идти, я готов помочь вам! Вы же ничем теперь не связаны.
— Господин Тао… — я откровенно опешила от той горячности, что вдруг на меня обрушилась.
— Я помогу, только скажите чем. Все, что с вами связано, меня касается… Уже давно.
Второй раз за вечер ощущение возникло, что меня облили холодной водой. Я растерялась, не понимая, зачем он говорит такие слова.
— Вы меня не знаете… Вы вообще понимаете, что говорите?!
— Я вас люблю.
И тут я поняла, что он меня сейчас поцелует. На глазах у всех! Я оттолкнула его и совершенно не задумываясь, шлепнула по лицу. И тут же в ужас пришла от того, что сделала. На нас смотрели со всех сторон!
Откуда Лонгвей появился, я даже не поняла, но он с ходу ударил своего брата! Драка завязалась мгновенно! Я еще ничего сообразить не успела, как откуда-то появились охранники и растащили их. Я заметила пару вспышек фотоаппаратов. Пока творился весь этот бардак, я ушла. Подумала, что Лонгвея отвели в его апартаменты, но там его не было. Решила вернуться к себе и подождать его там, но он сам нашел меня. Дверь за его спиной хлопнула так, что я едва не подпрыгнула на месте. Останавливаться он не собирался, стремительно пересек разделяющее нас расстояние и потащил меня за собой. Нетрудно было понять, куда. И почему все разговоры между нами должны именно на кровати происходить?! Эта не к месту мысль тут же забылась. Меня толкнули, я упала, и Лонгвей навис надо мной.
— Что он сделал? Что?!
Взгляд просто невменяемый! Мурашки от страха поползли по рукам, приподнимая волоски.
— Ничего.
— Не лги мне!
— Он ничего не сделал! — я повысила голос, но только для того, чтобы пробиться к нему, сохраняя спокойный тон.
Пусть и страшно было, но я все же подняла руки и взяла его лицо в свои ладони. Он застыл, настороженно глядя.
— Он ничего не сделал, — гораздо тише сказала я. — Это правда.
— Тогда почему ты его ударила?
— Из-за того что он сказал. Прости, я вела себя необдуманно.
— Что?!
— Я устроила этот скандал и теперь тебе…
— Да плевать, кто и что подумает! Что он тебе сказал?! Обхаживал? Приставал?!
Я побоялась, что выдам себя и просто помотала головой. Даже губу прикусила, чтобы не издать ни звука.
— Ты меня обманываешь, — прищурился Лонгвей, мгновенно меня раскусив. И сразу, не знаю как, возможно и наобум просто выдал: — Он, что в любви тебе признался?!
Самое удивительное, что он не пытался вырваться. Мог просто стряхнуть мои руки, и это было понятно — он зол, раздражен был выше всякой меры. И, тем не менее, все это изливалось на меня только на словах и во взгляде. Я даже погладила его чуть-чуть, просто проверяя — он не отодвинулся!
— Пожалуйста, услышь меня! — я еще раз провела большими пальцами по его скулам. — Чтобы он не сказал, это не важно. Для меня это не имеет никакого значения.
Я словно дикого зверя укрощала, лаской и уговорами пытаясь успокоить.
— Для меня имеет! Ты так и не скажешь?
— Не помню. Никого кроме тебя не помню, — его собственные слова так естественно и легко сорвались с языка…
Мне мало этого показалось, и я приподнялась, прижавшись губами к его. И поняла, что он задержал дыхание, весь словно закаменев. А потом словно вспышка была.
33 глава
Когда Лонгвей ушел, я не знаю. Проснувшись в его постели, я долго не могла сообразить даже, где нахожусь. Слишком светло показалось. А когда села, болезненно поморщилась. Все тело ныло и я, наконец, вспомнила… Покраснела до корней волос и поспешно стала выбираться из постели.