- Что-то тут как-то не очень... - заключила Ира, ступая на серую поверхность пола, - мрачненько так...
Я хотел ответить, но самка машинально сунула браслет в свой ранец на поясе, да еще и случайно заслонила пальцем динамик, поэтому вряд ли бы меня услышала.
- И где этот профессор? - ее зрачки бегали от стены к открытому входу в док и обратно. - Еще и мусора полно! Вот что значит мужики - разведут безобразия кругом!
Она подошла к холмику из песка и мелких камешков и поворошила его ногой:
- Смотри сколько пыли, Макс! И где этот профессор-то?
- Я здесь, - мусор вдруг распался на отдельные частицы, которые разом взвились в воздух и заключили симбионта во вращающийся вихрь. - Здравствуйте, очень рад - профессор Рифегс.
Ира сперва обомлела, потом видимо решила, что настал тот самый момент бежать, но бушующий вокруг нее смерч из сотен тысяч частиц явно не позволял ей этого сделать. Самка ойкнула, согнув колени, и прикрыла глаза хоботом. Из облака пыли вынырнул гладкий, идеальной формы шар размером с кулак и завис над макушкой симбионта:
- Какую форму предпочитаете? - прошелестел шар.
Ира открыла глаза и уставилась на него:
- Во... военную... - растерянно ляпнула она.
- Нет, - сказал я по-русски (хорошо хоть она браслет отпустила). - Он спрашивает, во что ему превратиться, чтобы тебе было комфортнее с ним беседовать.
- А-а-а... ну не знаю, во что-то более... целое...
- На универсальном говори, - посоветовал ей я.
Не дожидаясь, пока симбионт вспомнит, что его мозг, оказывается, знает универсальный, Рифегс собрал свои части в довольно плотное подобие тела фулонгинца, похожего на Иру, только цвета серого песка. И даже слепил правдоподобный хобот, продудев в него:
- Так нормально?
- Да-да... - неуверенно сказала самка, глядя на свою копию напротив.
- Вот и хорошо, - ответил профессор, - не окажете ли честь отобедать со мной?
Ира по привычке хотела кивнуть, но чуть не завалилась вперед. Рифегс не стал дожидаться, пока она вспомнит, что у нее теперь нет головы, мягко взял самку за хобот и повел за собой.
Они шли по коридорам станции, повсюду напичканным лампочками и экранами. Ира глядела во все глаза по сторонам, а профессор вещал без умолку, показывая то в одну дверь, то в другую: 'А тут у нас лаборатория, а вот вычислительный центр, а здесь спектрометры, а это...'
- Соберись! - шепнул я симбионту снова по-русски. - Вспомни все, что мы отрепетировали!
Но Ира никак не могла справиться с волнением, частенько пялясь на спину Рифегса - нескончаемо перекатывающийся волнами рой песчинок.
- Макс, что он такое? - наконец, выдавила она тихо.
- Обыкновенный неорганический таланг с Канопуса. Я же говорил. Но ты же такая умная и самоуверенная! Ты же считаешь, если видела палубу восемь на Сириус, то видела всю Вселенную. Да ты и близко не представляешь, какие формы жизни обитают в нашей галактике.
- Ну хватит! Я поняла. Т-с-с-с!
- На каком языке вы говорите с кораблем? - заинтересованно спросил остановившийся Рифегс. - Мой переводчик не понимает. Хотя неудивительно - его программа, наверное, темп назад в последний раз обновлялась.
- Это наречие обитателей Сол три, - не моргнув глазками ответила Ира. 'Слава Создателю, это хоть она помнит!' - Мы изучаем диалекты землян.
- А-а-а, - понимающе протянул профессор, - эта недавно открытая раса! Я помню, читал где-то. Значит, вы - тоже ученый?! Замечательно, прекрасно, великолепно!
'Так, все по плану. Он доволен. И Ирина сосредоточилась, наконец'.
- Входите, - таланг отступил в сторону, хоботом приглашая Иру в просторную овальную комнату, - это мой скромный центр управления. Сейчас поедим, а после, если позволите, я проведу для вас экскурсию по обсерватории.
Симбионт вежливо тряхнул хоботом и прошествовал в помещение. Все вертикальные поверхности центра были заняты мониторами, в основном изображающими Лейтен в разных ракурсах и приближениях: целиком и частями, с наложенными сетками магнитных полей, какой-то бегущей статистикой поверх, фокусами протуберанцев, излучениями в разных диапазонах волн и прочим. Все это находилось в непрестанном движении - поверхность звезды переливалась пламенем, трехмерные карты изгибались как электрический скат, а числа и вовсе мелькали с такой скоростью, что трудно уследить.
- Пишу работу о солнечной активности красных карликов, - пояснил профессор, заметив, как Ира остановилась в нерешительности, - прошу.
Под мониторами вдоль стен выстроились столы с мигающими светодиодами на панелях. Точнее тут были как высокие узкие столы, до которых Ира даже бы не дотянулась, так и низенькие широкие белоснежные столики почти у самого пола. Походила эта конструкция на книжную этажерку с ассиметричными полками, над каждой из которых что-то светилось, в стену вжались разноцветные клавиши, и еще какие-то штуки типа поручней. 'Как мебель от эпатажного дизайнера', - подумала Ира.
- Прошу, - Рифегс указал на низенькую круглую табуретку на единственной ножке в дальнем конце комнаты, - думаю, я правильно подогнал высоту.