Читаем Я - Гепард полностью

Блурри не торопился с выводами. То ли проанализировать геном оказалось сложнее, чем он предполагал, то ли решил сделать дополнительные сравнения, но попросил у меня еще и кровь. Не ту, что была во мне, а обычную кровь. Я сфабриковал ему, как некогда Берксону, и Блурри снова ушел в расчеты. А ведь я сам мог детально изучить код ДНК, но поленился, или слишком хорошо постарался забыть о возможностях НанОрга.

В небе уже парили грифы. Мы с Асвой наелись под завязку, остатки спрятать все равно нельзя - пусть их доедают. Проворные стервятники быстро растащат плоть и мелкие кости. Котята пока буквально плевали на мясо, но скоро им не будет хватать молока, и голод вынудит присмотреться к нашей пище.

Мальчик отказался от намерения домыть Асву, и теперь играл с моим хвостом. Во время игр дети обнаружили, что у каждого из них есть очень интересная и совершенно неуловимая часть тела - хвост. Его можно видеть, но поймать, увы, никак нельзя, сколь ни крутись. Иное дело - чужой хвост. За него легко и подергать, и потаскать. Быстро поняв, что я не опасен, котята стали играть со мной в догонялки и прятки, как и с мамой. Они бегали, прыгали и кувыркались через меня, особенно нравилось им ловить мой хвост, который ловко ускользал, даже когда на него набрасывались сообща. Мне же в этих играх действовать приходилось осторожно, чтобы не пришибить кого-нибудь. Очень смешно смотреть, как малыш со всей силой замахивается лапкой, будучи уверен, что он неотразим. А коготки у него остренькие.

"Анализ завершен. - вторгнулся в мои мысли Блурри. Я перестал играть хвостом и Мальчик тотчас радостно напал на него. - В основе твоего тела - ДНК Чанзо, его кровь ты брал, чтобы изучить состав и определить характер болезни. Я нашел ген "королевского гепарда" - одно звено на сто с лишним. В отличие от обычных, "королевские" гепарды полосатые. То есть, твоему Мальчику выпал один из сотни шансов стать "королевск"…

- Р-рай! - вскрикнул я, подскочив от неожиданной резкой боли - четыре маленьких клыка иголочками впились в кончик хвоста. Котенок уставился на меня: "А что, разве что-то случилось?"

"Ах, ты!" - я ударил лапой по земле. Мальчик понял, что я сержусь и кинулся под защиту матери.

До Асвы сынишка добрался мытый-перемытый по- и против шерсти - я поймал его и устроил основательную "головомойку". Асва недоуменно обнюхала взъерошенного Рая, и предложила в утешение сосок. Рай не жаловался, хотя мой массаж, наверное, жестче, чем мамин.

"Рай"… Этот резкий окрик, способный остановить расшалившегося котенка буквально на месте, стал его именем, прочно закрепившись за характером и поведением.

К котятам Асва обращалась по-разному, хорошо различимой интонацией. Веселую и ласковую Тонку она звала таким же ласковым мурлыканьем, имя Рая говорило само за себя - щебет часто бывал с настойчивыми нотками. На Мррн стоило только посмотреть - она ощущала чужой взгляд сразу.

Мы снова вернулись к кочевому образу жизни. Мне запали в память слова, услышанные от патрульного Дуга: "Танзания… Не охраняется… Патрулируем время от времени… Позавчера у болота перехватили машины - трех львов везли. Оштрафовали, сдали в управление, да штрафами животных к жизни не вернешь. Законы… Вон в Кенийском парке Цаво для приезжих запрещена решительно всякая охота на местное зверье"… Но и мы жили у этого самого болота, значит, нам просто повезло остаться незамеченными. И я решил перевести свое семейство обратно в Кению, где безопасно, где я впервые узнал Асву. Подруга не могла понять, почему нужно покидать уже освоенную территорию у болота, встреча с людьми казалась ей не столь реальной, как опасность столкнуться со львами. Не было бы счастья, да помогло несчастье, чуть не обернувшеесе семейной трагедией.

Асва перевела детей в новый куст. Убедившись, что все в порядке, я ушел к болоту, и вдруг сообщение Гринни: к нашему дому идет лев. Я помчался что было духу обратно, и успел вовремя. С рычанием Асва бросалась к детям, но стоило молодому, еще безгривому льву замахнуться, и инстинкт материнства, призывающий защитить детей, сменялся инстинктом самосохранения - Асва отбегала. Борьба инстинктов заставляла ее убегать и снова бросаться на смертельного врага.

Лев сунулся в куст, и моя гепардица уже готова была проститься с малышами, но тут я ударил льва на полной скорости. Удар был мощен и точен: лев с рассеченным животом рухнул на куст, подмяв наших до полусмерти напуганных котят. Я разорвал ему горло в одно мгновение.

Зрелище было жуткое, когда я стащил труп с куста: окровавленные дети тряслись в ужасе и жалобно пищали тоненькими голосками. По очереди взяв за спинки, я вынес котят из этого кошмара. Даже Асва испугалась и не сразу признала их. Только после того как я вылизал детей, мать подпустила их к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги