Читаем И все-таки вместе! полностью

Алек надеялся проскользнуть незамеченным через парковку, но толпа облепила машину и не давала ему проехать, пока не появилась охрана и не расчистила ему путь. Он боялся даже представить, как эту историю преподнесут в вечерних новостях.

Он бросил ключи на стол, достал из холодильника пиво и открыл бутылку по дороге к дивану. Включил телевизор и стал щелкать пультом, пока не наткнулся на трансляцию бейсбольного матча. Развязывая галстук, он услышал телефонный звонок.

— Вам стоило сообщить мне о пикете, — послышался в трубке раздраженный женский голос.

— Добрый вечер, Джулия, — сказал он и сделал глоток пива.

— Местный канал пустил сюжет об этом инциденте в шестичасовом выпуске новостей и обещал показать продолжение, демонстрируя кадр, на котором вы пытаетесь проехать на своем «порше» сквозь толпу протестующих.

Алек закатил глаза.

— К вашему сведению, я никого не задавил.

— Алек, как вы не понимаете, совет директоров нанял меня именно для таких случаев!

— И что бы вы сделали?

— Как минимум заставила бы вас Толкнуть речь перед тем, как уехать. А то все выглядело так, будто вы преступник, пытающийся скрыться с места преступления.

— Простите.

Последовала небольшая пауза.

— Трудный день? — спросила она.

— Просто ужасный.

— Мой тоже, но по другой причине. — Джулия вздохнула.

— Что-то случилось?

— У нас с дочерью конфликт.

— Вы поссорились, да?

— Еще как, — мрачно ответила она.

Алек изучающе посмотрел на бутылку пива в руках.

— Мы с мамой тоже поругались сегодня.

— Вы хотите сказать, что ближайшие тридцать пять лет меня ожидает то же самое? — произнесла Джулия. В трубке эхом раздался ее смех.

Алеку было не до смеха. Он потягивал пиво, вспоминая причину спора с матерью. Брук собиралась записать на его счет организацию банкета в ресторане, где он был постоянным посетителем.

— Надеюсь, у вас не будет таких проблем, — ответил он Джулии.

Не успел Алек это сказать, как расслышал на другом конце провода детский голос, окликнувший: «Мам!»

— Похоже, вас вызывают.

— Как всегда, — ответила она. — Продолжим разговор утром. У вас все получится, Алек.

Голос Джулии, нежно произносящий его имя, затронул его за живое.

— Вы говорите так, как будто сами в это верите.

— Я и верю. — Джулия откашлялась. — Я ни разу не подводила своих клиентов.

Они попрощались. Алек допил пиво и направился в постель. Было глупо надеяться на то, что Джулия испытывала к нему не только профессиональный интерес, но ему этого очень хотелось.

Не успели часы показать десять утра, как Джулия уже набирала номер Алека. Она провертелась в кровати всю ночь, пытаясь придумать план по уменьшению ущерба его и без того испорченной репутации после этой дурацкой акции протеста. На самом деле бессонница была вызвана не только стратегическим планированием, но о нем она, по крайней мере, могла думать, не краснея как помидор.

— Доброе утро, — произнесла Джулия, как только Алек снял трубку.

— Утро добрым не бывает. Я только что получил письмо от Германа Геллера.

— Я знаю. Он прислал мне копию.

— Значит, вы в курсе, что уровень поддержки моей персоны среди членов совета директоров чрезвычайно мал и стремится к нулю.

— Я знаю. — На кону была не только его работа. — У меня есть план. Освободите свое сегодняшнее расписание с часу дня.

— Зачем? — Его голос дрогнул. Джулия ожидала от Алека большего энтузиазма.

— Группа местных мам собирается провести ежегодный пикник в Гранд-парке. Я думала заехать туда вместе с вами на пару часиков. Вы бы повосхищались деточками, может, даже остались до трех часов дня в жюри конкурса на самую симпатичную малышку… Вы меня слышите? — спросила Джулия, так и не дождавшись никакой реакции.

— Да, слышу.

— И что думаете?

— А без этого никак нельзя?

— Если честно, я не представляю другого способа убедить общественность в том, что вы не монстр. Вам необходимо чаще появляться в кругу детей.

— Я понял. А нельзя мне просто появиться на публике вместе с детьми и обойтись без всякого судейства?

— На самом деле не так уж там все и плохо. Вы на правильном пути.

— Я ничего не знаю о детях и начинаю нервничать, когда они рядом. Особенно дискомфортно я себя ощущаю среди детей постарше.

— Ну, я не знаю. С моими вы прекрасно поладили.

— Правда?

— Правда.

— Что, если меня закидают пустышками или выпроводят из парка под улюлюканье толпы?

«Он шутит. Хороший знак», — подумала она и улыбнулась, представив себе эту картину.

— Снова прибегаете к помощи знакомых?

— Скажем, я обещала организаторам, что компания «Лучшее — детям» предоставит сберегательные облигации победителю конкурса. А еще, раз уж мы все равно там будем, не помешало бы пораздавать купоны на бесплатные упаковки памперсов.

— Моя репутация будет спасена благодаря детским задницам. Прекрасно, — проворчал он. — А вы там тоже будете?

Глупо, конечно, но ее сердце сделало пару скачков.

— Боитесь идти в логово к тиграм в одиночку? — нарочито бодрым тоном спросила она.

— Еще как! К тому же, если уж мне придется мучиться весь день, улыбаясь и лебезя перед толпой народа, вам тоже следует пойти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги