Читаем И любовь, и бриллианты полностью

Гарри без труда обнаружил ниточку, которая связывала Милс с Лео Дюраном. На Дэвида большое впечатление произвела непринужденная легкость, с которой действовал старик Файл. Дэвид все больше нервничал, предполагая самое страшное, что могло случиться с матерью. Гарри хорошо понимал его состояние.

— Не волнуйтесь… Если Дюран похитил Янгмэна и вашу мать, в чем я почти не сомневаюсь, он не станет отягощать свое преступление плохим обращением с ними. Янгмэн не дурак, и прежде всего он сделает все возможное, чтобы выйти из сложившегося положения живым и здоровым. На его месте я попытался бы выиграть время.

— Хотелось бы вам верить.

— А теперь мы поедем и пороемся у Ширли.

Они сели в машину зеленого цвета, взятую Гарри напрокат в аэропорту. Был час ночи.

Дэвид почувствовал, как голод все настойчивее напоминает о себе. С тех пор как он оказался вместе с Чарли, его святой распорядок — трехразовый прием пищи — рухнул. Но с ней забыто и много других, казалось бы, нерушимых принципов…

* * *

Дом Ширли Милс был один из тех, которые рекламируются в специальных каталогах. Он стоял посреди большой, тщательно ухоженной лужайки и был окружен высокой каменной оградой.

В течение получаса Чарли напрасно искала возможность проникнуть на территорию. И вдруг ее осенило. Ругая себя за несообразительность, она села в машину и поехала к подножию холма.

Все было так, как она и предполагала. Остановившись в конце дороги, в тупике, она достала из дорожной сумки бинокль, вышла из машины и стала осматривать дом. Света фонарей, освещавших тропинку, было достаточно, чтобы не сбиться с пути, который ей предстояло преодолеть. Немного альпинизма — и она у цели. Несмотря на ночную тьму, ей удалось вполне благополучно добраться до вершины холма.

Она обошла виллу и притаилась за огромной сосной — прекрасное место для наблюдения за тем, что происходит в гостиной. Она увидела Ширли Милс, одетую в длинное, глубоко декольтированное платье кроваво-красного цвета. Ширли пересекла комнату и сняла трубку телефона. Когда женщина повернулась к ней спиной, Чарли перебежала к наружной застекленной двери соседней комнаты. Она услышала нежную музыку, доносившуюся оттуда, а затем мужской голос:

— Я и представить себе не мог, что все может так закончиться. Можно сказать, что Дюрану неслыханно повезло. Вначале ему удалось прилепить мне на спину убийство, теперь он на пути обладания драгоценностями, которые до этого выкрал у меня с помощью Джорджии. Милли, я очень огорчен, что увез тебя в Тихинне. Поверь, я и подумать не мог, что Дюран решится на такой шаг.

— Я знаю, что ты ни при чем, Питер, — ответила Милдрид. — И ради Бога, я на тебя не злюсь.

— Ох, я не знаю… Я не перестаю повторять, что было бы лучше, если бы Джорджия была уже мертва, когда я обнаружил ее… Тогда я не знал бы правду о ней и Лео и о месте, где они спрятали драгоценности. Лео воспользовался ею самым подлым образом. Как только они спрятали добычу, они договорились встретиться в Лас-Вегасе. Там он выстрелил в нее и бросил ее умирать. По этой причине она и выдала мне место, где были спрятаны бриллианты. Я их достал раньше Дюрана и, естественно, перепрятал. Выражение лица Дюрана, которое я представлял себе, когда он обнаружил, что его надули, помогло мне выдержать эти годы тюремного заточения. Выходило, что Дюран убил Джорджию ни за грош… До сегодняшнего дня я не хотел тревожить прошлое. Но сейчас, как только он тебя отпустит, я займусь им. Мало ему не покажется…

Чарли достала из кармана отмычку, которой она собиралась открыть замок, как вдруг чья-то ладонь зажала ей рот, а вторая рука обхватила за талию. Чарли стала задыхаться.

— Я думал, что ты уволена…

Чарли прижалась к руке Дэвида. Никогда в своей жизни она не была так рада встрече с кем бы то ни было, как сейчас с Дэвидом. Она позволила себе лишь на миг расстрелять его своим взглядом. И тут же они бросились в объятия друг к другу.

— Как ты узнал? — прошептала она.

— Я нанял другого детектива, и, как видишь, ваши мысли совпали… Это на самом деле что-то семейственное…

Чарли подозрительно посмотрела на него.

— Уж не Гарри ли это? Как он сюда попал?

— Я уже сказал, что нанял его.

— Ты невозможен…

Пальцем она указала на зашторенное окно.

— Они там… твоя мать и Питер Янгмэн. Дюрана, кажется, нет. Я видела только Ширли, хозяйку дома. Впечатление такое, что она одна. Если есть где-нибудь мускулистый костолом, я его еще не видела.

— Твой отец стоит на страже у ворот.

— А полиция?

— Мы подумали и решили, что очень рискованно приезжать сюда с мигалками и воем сирен. Как только освободим маму, сразу же позвоним в полицию, и она займется остальными… Ты все-таки была неправа, Чарли, утаив от меня правду.

Она склонила голову, и на ее губах появилась улыбка.

— Я согласна с тобой, Дэвид. Но я собираюсь наверстать сейчас…

Он улыбнулся и, как прежде, ласково посмотрел ей в глаза.

Они подошли к двери, и Чарли вставила отмычку в замочную скважину…

<p>Глава 10</p>

Среда, 14 июля, 8 часов вечера, озеро Тихинне

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену