Читаем I just can't stop loving you...(СИ) полностью

— Верно. Мы вообще хотим ликвидировать этот вопрос. Как же можно работать на полставки в центральном аппарате? Это смешно.

Багира улыбнулась краешком губ и мысленно согласилась с мужчиной: он был прав.

— Я полностью поддерживаю вашу политику, Сергей Андреевич, но могу ли я попросить об исключении?

Генерал, прищурив глаза, откинулся на спинку стула, расшитого шёлком. Он тяжело вздохнул.

— Кто вас интересует?

— Зафар, — кратко ответила девушка, понижая тон. — Я прошу вас: этот человек достоин такой чести. Я лично за него ручаюсь.

— О-о-ох… — Генерал скептическое посмотрел на даму. — Только под вашу ответственность. Я в вас верю.

— От всей души благодарю! Я ни за что не подведу вас! — победно воскликнула леди.

После они ещё долго говорили о жизни и событиях, произошедших в течении восьми лет. К реальности их вернуло время: Сергею Андреевичу позвонил подчинённый, а Багире Эдриан. Они были вынуждены разойтись по своим делам.

— Было очень приятно с вами повидаться! Ещё раз спасибо! — сказала леди, стоя на крыльце заведения.

— Мне тоже! До скорых встреч! — бросил генерал, садясь в машину.

Девушка поехала в назначенное Эдрианом место встречи.

====== Глава 33: Тратить, тратить и тратить ======

Багира подъехала к самому престижному торговому центру Москвы — ГУМу. Машина полностью оправдывала место назначения, все прохожие, вольно и невольно бросали завистливые взгляды. Леди припарковалась поодаль, не желая вызывать волны недовольства.

Снег покрыл асфальт Красной площади тонким пушистым ковром, но тут же превращался в склизкую смесь, тая под скупыми лучами солнца. Мерзкое зрелище, однако. Каждый шаг люди делали неохотно, с отвращением.

Багира подошла ко входу в торговый центр. Уже по пути она заметила крупную толпу недовольных людей, которым охранники перекрывали дорогу. Девушке удалось пролезть ближе к двери, где увидела табличку «закрыты по техническим причинам».

— Чёрт… Почему именно сегодня? — недовольно пробормотала леди.

Охранник, зацепившись за её фигуру, буквально за плечо вытянул Багиру из толпы. В эту пару секунды ей казалось, будто каждый пришедший захотел оторвать от неё какую-нибудь часть тела. Несмотря на несколько грубое отношение, леди осталась признательна мужчине за то, что он вытащил её из этого болота.

— Идите через чёрный вход, вас ожидают, — прокричал ей на ухо охранник. Леди, кивнув, пошла обратно, в толпу, но мужчина вновь удержал её за предплечье. — Да куда вы? Направо! Вдоль стены!

Багира, будучи слегка ошарашенной, начала протискиваться по периметру здания, пока толпа бушевала.

Наконец, самая горячая точка была пройдена, и девушка смогла спокойно найти дверь чёрного входа, где её уже ожидал другой охранник.

— Проходите, — пролепетал он, осматриваясь по сторонам.

Леди спокойно вошла в торговый центр.

Она восхищенно ахнула, увидев абсолютно пустое здание без единой души. Будто весь мир замер, оставшись у её ног. Здесь открывался обзор на все четыре этажа. Проходы, обычно битком набитые людьми, сейчас выглядели мёртвыми. Стояла гробовая тишина, которая после возмущенных криков просто била по ушам. Багира в онемении рассматривала любимое место, казавшееся сейчас каким-то неизведанным и незнакомым.

Простояв так ещё несколько секунд, леди сделала шаг навстречу центральной семиметровой ёлке, которую поставили в честь наступающего Нового года. Стук каблуков нарушал тишину снова и снова. Подойдя к искусственному дереву, Стальная дама почувствовала себя маленькой девочкой, очутившейся в сказке «Щелкунчик». Она покрутилась по своей оси, как на балу. Ощутив себя хозяйкой здания, Багира начала думать, куда бы отправиться для начала.

— Ха-ха! Точно! — раздался со второго этажа до боли знакомый смех.

«И как я не догадалась раньше. Прячься, я иду искать».

Леди поднялась по эскалатору на второй этаж и начала неспешно, походкой хозяйки ходить по периметру. Видя гостью, продавцы за стойками улыбались.

— Попался! — прокричала девушка, найдя Эдриана в магазине Gucci. Правда, он был не один. — О, Зафар! Как мы давно не виделись!

Двое мужчин приветливо улыбались ей, держа в руках по костюму. Зафар, протянув свой Эдриану, приобнял гостью:

— Ну, я ведь говорил, что мы отметим твоего подполковника.

Когда мужчина отошёл, певец подошЁл к девушке и оставил на её щеке поцелуй.

— Как тебе? — спросил он. После низкого баса бизнесмена его музыкальный голос казался перезвоном колокольчиков.

— Это просто волшебно, Эд! Я поражена! Веришь или нет, но мне даже не жаль тех бедолаг, что остались у порога, — хохотнула леди. — Как проведем этот день?

— Будем тратить, тратить и ещё раз тратить… — в унисон сказали мужчины, вызвав скупой смех педантичного продавца.

Леди прошла к костюмам, которые так старательно выбирали её товарищи. Один из них был чёрным, приталенным, сделанным из плотной ткани, и имел в комплекте фиолетовый шёлковый платок. Она провела рукой по изделию со словами:

— Зафар, я так понимаю, это твоё. Примерь, посмотрим, как сядет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература