Читаем I just can't stop loving you...(СИ) полностью

Леди запнулась от такой ошибки генерала. Неловко вышло…

— Сергей Андреевич, Нормана нет с нами уже семь лет… — грустно произнесла она.

— Господи, простите! Как неудобно! Что же с ним случилось? Как так вышло? — В голосе генерала отчетливо слышалось искреннее сожаление.

— Предлагаю обсудить при встрече. Вам будет удобно через час в «Яре»?

— Эм… Да, будет. До встречи, дорогая!

— До встречи.

Леди бросила трубку. Что же, такая печальная новость, как смерть мужа, послужила дополнительным и очень весомым поводом для аудиенции. Багира пошла собирать вещи и наносить макияж.

Леди слегка нажимала педаль газа. Новая машина просто ревела от малейшего касания, и этот факт восхищал. Девушка по пути к ресторану сделала лишний крюк, чтобы насладиться возможностями нового автомобиля. Она уже представляла, как Зафар будет завистливо закусывать губы.

Наконец на горизонте замаячил пункт назначения. Леди припарковалась в удобном месте и, расправив тёмно-синий костюм, прошла в здание.

— Здравствуйте! У вас по записи? — Администратор с готовностью поднял руки над клавиатурой ноутьука.

— Добрый день. Меня ожидают. — Багира слегка нагнулась в сторону молодого человека, будто желая, чтобы никто не услышал дальнейшую реплику: — Шевченко Сергей Андреевич.

— О, конечно! Пройдёмте.

Администратор, семеня, повёл гостью в VIP зал. Девушка осматривала ресторан, его мраморный пол, изумрудные стены и золотые вензели. Бизнесмены неспешно обедали, держа в руках телефоны или печатая что-либо в ноутбуке. Странно, что такой роскошный зал, который словно был создан с опорой на внутреннее устройство какого-нибудь дворца, был наполнен офисным планктоном. Обычно «Яръ» принимал гостей для пышных празднеств и банкетов.

Мужчина открыл дверь перед леди.

В небольшом, но богато обставленном помещении за столом сидел генерал. Золотые погоны, на которые падали солнечные лучи, сверкали. Сергей Андреевич крутил в руках десертную ложку.

«Бог мой, как он постарел! Совсем седой стал, кожа обвисла. Осунулся весь. Нервы, очевидно, изрядно потрепали его», — подумала леди. Его и без того грубые черты лица подчёркивала болезненная худоба. Впрочем, в карих глазах продолжал сверкать огонёк.

— Багира, дорогая, приветствую вас! Сколько лет, сколько зим не виделись? — Мужчина с искренней улыбкой на устах поднялся с места, приветственно раскинув руки.

— Здравствуйте, Сергей Андреевич! Рада вас видеть! — Девушка прошла в зал и села напротив генерала.

— А вы всё хорошеете! Годы для вас — ничто. — Генерал вновь сел за стол и подал официанту лёгкий знак рукой. — Принесите-ка нам кофе. Мне белый гляссе. Леди?

— Американо со сливками. Спасибо.

Официант, улыбнувшись и отвесив легкий поклон, пошёл прочь.

— И как же жаль, как жаль, что рядом с вами нет Нормана! Какой же славный был мужчина! Светлая память… — Леди сохраняла хладнокровное выражение лица, хотя на деле ей было крайне неуютно от подобных разговоров. Сергей Андреевич сопереживающе опустил взгляд на пустую тарелку. — А отчего же?

— Его убили, — тихим и ровным тоном произнесла девушка. Старый шрам глубоко в душе вновь начал нарывать.

— Боже мой! Как же я не слышал о таком? Боже… — Мужчина провёл морщинистой рукой по подбородку. — А кто же подлец?

— Боюсь, фамилия вам ничего не скажет. — Багира начала задумчиво рассматривать перстень на пальце. — Честно говоря, я давно похоронила это дело и тонкостей не знаю. Простите.

— Конечно-конечно. Ещё раз примите мои соболезнования, хоть и запоздавшие!

Леди тепло улыбнулась. Официант уже шёл в их сторону. Он аккуратно поставил перед молодыми людьми напитки и спешно удалился. Генерал сразу же взял позолоченную ложку, которую крутил в руках десять минут назад, и начал топить шарик мороженого в эспрессо. Леди же не притронулась к своему кофе, лишь жадно вдыхала аромат горячего напитка.

— Багира, скажите, а как ваш карьерный рост? Вы ведь остались в ФСБ? Или перешли на другую службу?

— Да, верно, я осталась. Рада сообщить, что мне дали подполковника. — Девушка улыбнулась, отпивая из чашки. — А как ваши дела?

— Да так же. Пытаюсь управиться с новыми кадрами. И где таких только берут… Нет, вы, Багира, представляете, что один мой сотрудник полностью упустил результаты судебной экспертизы?

— Понимаю вас. Василий Григорьевич, мой начальник сам от этого страдает.

— А что так? — Сергей Андреевич сделал глоток.

— О, так одному из его подчиненных, полковнику, дали отдельный штаб! Уже даже укомплектовали. Не буду скромничать, но этот человек ничего не смыслит в нашем деле. Я лично работала с ним и осталась разочарованной.

— Странно. Потом сообщите мне имя этого товарища, я пересмотрю ситуацию. — задумчиво произнес генерал. Леди мысленно ликовала.

— Конечно, благодарю. Но, Сергей Андреевич, я попросила встречи по иному вопросу. — Багира отодвинула почти полную чашку в сторону и сложила руки на столе. — Вы ведь отдали приказ о том, что сотрудники, которые работают на полставки, не имеют права на участие в миссиях спецотдела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература