Читаем i cf85044c3a33e6c4 полностью

— Эм, я могла бы сходить и купить спальные мешки, — предлагает мисс Адамс.

И на смену хохоту приходят безудержные рыдания.

— Ханна, милая… — растерянно говорит мама, обнимая меня за плечи.

— Хватит! Я не хочу думать о мебели, тем более что через пару недель на меня Картер три

сотни нахальных детишек навесит, а я не хочу этих детишек, я их загодя ненавижу. Я не хочу

больше никого спасать и ничего решать, не хочу думать об окружающих. Я буду сидеть и

плакать, пока вы радуетесь жизни, и делаете здесь ремонт, и покупаете мебель! И смеетесь как

ненормальные! Вы преступники, вы что, еще не поняли? Это не смешно, подумайте! Мы

никогда не сможем уехать из гребаной Австралии, от гребаного Картера, университета и трех

сотен детишек, а все почему? Потому что для вас все игрушки. Приговор — подумаешь,

самолет коротнуло, и толпа людей погибла — ну а что, с нами же ничего не случилось! Алло, с

нами случилось! Посмотрите как жесток этот мир, в нем даже мебели для нас не нашлось!

После этого все окончательно уверились в моей невменяемости и пошли… да-да, за

спальными, мать его, мешками. И целых два дня, пока мама покупает в магазинах кастрюльки и

вазочки, а папа с Брюсом кладут пол и собирают купленную на последние деньги мебель, а

также обмениваются новостями по поводу новых теперь уже самолетах (ВВС, как-никак), я вою

как белуга, закутавшись в три спальных мешка. Почему три? Потому что в четырех жарко, а на

двух лежать на полу слишком жестко. Периодически за выделенную мне стенку заходит мама.

Кормит меня куриным бульоном и топит в жалости. На искреннее человеческое участие у меня

реакция особая. Аллергия называется. От жалости мои глаза начинают слезиться, в носу

появляются сопли, а в горле — булькающие звуки, перерастающие в полноценный рев. Ну ведь

правда же, все симптомы аллергии!

Иными словами, как и обещала, пока остальные работают и «заботятся на этот раз обо

мне», лично я занята двумя делами: лью слезы по поводу собственной горькой участи, а также

не переставая проклинаю Шона-мать-его-Картера. Искренне надеюсь, что этому ублюдку

икается!

Осознание, что жизнь продолжается и как она продолжается, накрывает меня во время

прогулки по Ньюкаслу. Я не знаю, где теперь живет Керри. Уже подхожу к ее старом дому, и

только там понимаю, что они с мужем еще в прошлом году переехали. И я не в курсе куда. Я

хотела устроить Керри сюрприз, а потому не сказала, что вернулась. А теперь уже не уверена,

что хочу рассказывать о своих злоключениях. У Керри все прекрасно. Любящий муж, трое

детей, вечный декретный отпуск, а у меня детишки разве что в университете наклевываются,

жених может обо мне забыть на месяц, а статус преступницы и вовсе предел мечтаний. Завидую

ли я ей? Конечно. Но я люблю подругу, не хочу идти к ней в плохом настроении, а потому

сглатываю ком в горле, набираю ее номер и продолжаю делать вид, что я нахожусь в другом

полушарии.

Теперь мы с Брюсом проводим много времени вместе. Стараемся решать сообща все

насущные проблемы, а у нас их, как вы уже поняли, пруд пруди.

— Я думаю, что на следующей неделе нам нужно вернуться в Сидней, — говорю я ему. —

Мисс Адамс любезно согласилась поискать несколько вариантов жилья, сегодня она переслала

мне предложения по интернету, одна квартирка очень даже хороша. Но ты, разумеется, можешь

выбрать ту, которая нравится тебе.

Мы сидим около моего ноутбука. Брюс смотрит браузерную вкладку, на которой

представлены фотографии нашего потенциального жилья.

— Это слишком дорого, — говорит он.

— В смысле? — удивляюсь я. — Мы же посчитали общий бюджет, у нас даже останется.

— Мне некомфортно обсуждать с ним собственные сбережения, да и вообще я никогда ни с

кем планами на жизнь не делилась, мое и все, не трогать!

— А машины?

— В смысле? — моргаю я.

— Как ты планируешь жить без машины?

— Брюс, не переживай, это Австралия, я не США, здесь не все ездят на машинах.

Общественный транспорт…

Но он смотрит на меня так, будто у меня выросла вторая голова.

— Мы возьмем вот это и купим две машины! Может, это и не США, но я механик и не

стану ездить на метро!

— Брюс, у нас не хватит денег на две машины!

— Я же не говорю о новых, я сумею поддержать их в рабочем состоянии.

Иными словами, купим мы дорогой металлолом. Зачем? Вот чего ради? Я бы легко

отказалась от машины, просто влет, однако Брюс неумолим. Наверное, если бы он предложил

мне купить один компьютер на двоих, я вела бы себя так же. И только эта мысль заставляет

меня согласиться на спичечную коробку зеленого цвета с портьерами в клеточку! Боже. Да я в

общежитии жила в лучших условиях. Это самое дешевое из предложений мисс Адамс. И я даже

боюсь представить, кто до меня спал на кровати, которую мы с Брюсом будем делить, ведь

приоритетным условием при съеме нового жилья было следующее: наличие меблировки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература