Читаем i c625ff9a7b83c04f полностью

шкура, похожая на древесную кору запылала не хуже гурских костров. Пыта-

ясь сбить пламя, ноэль причудливо выгнул лапы и стал кататься по мостовой.

- Не стой! Беги! – махнул капитан, устремившись мне на встречу.

Недолго думая, я рванул в сторону воздушного порта.

Глава 12 Послание из прошлого

Утро следующего дня я встретил на дощатом полу «Купера». Вынырнув из

тревожного сна наполненного ужасными тварями, меня пронзила ноющая

боль.

- А ну вставай, бездельник, - раздался надо мной громогласный голос стар-

пома. – Все уже на палубе, а ты еще дрыхнешь, салага!

Вскочив, я вытянулся по струнки и, выслушав в свой адрес еще десяток

браных словечек, припустился вверх по лестнице, по дороге успев натянуть

на себя форменный холщовые штаны, темную рубаху и красный жилет с гер-

бом братства собирателей пара.

На корабле творилось нечто невообразимое – команда копошилась, словно

груда насекомых, перетаскивая, перекатывая и волоча всевозможный инвен-

тарь.

- Поторопись! Ты глянь на обезьяний парус! Он совсем ослаб!

- Бочки в трюм! Мешки в оружейную!

- Шевелите задницами, черепахи!

- Куда прешь?! Не видишь паровые емкости!

Даже перед отплытием летные не работали с такой самоотдачей.

Процедив сквозь зубы острое словечко, мачтовый ударил меня в плечо, за-

ставив пошатнуться. Сзади, непонятно от кого, прилетело еще пару крепких

толчков.

- Гляди, еще не оперился, а уже любимчик капитана, - произнес рулевой.

- Кончай болтать! А то похлебку из помойной бочки вам обеспечу! – при-

крикнул старпом, поднимаясь на командный мостик.

Воспользовавшись небольшой заминкой, я пристроился в ряд тружеников.

- И раз, и два, - выкрикивал впередиидущий, задавая темп.

Я катил бочку успевая стирать со лба крупные капли пота. Полуденное

солнце на Глааге палило с такой силой, словно его пропустили через линз-

стекло способное воспламенить даже бумагу.

Скинув куртку, я ловко заскочил на борт и стал проверять крепление тро-

сов. Рядом оказался рыжий Свист – мой ровесник, числившийся на «Купере»

юнгоном.

- Чего это ты так рьяно спину гнешь, рваные паруса? – поинтересовался он.

Я пожал плечами:

- Также как и все…

- А понятно, не успел у капитана отпроситься, - со знанием дела заявил

Свист.

- Слушай! - я резко бросил работу и гневно уставился на рыжего. – Брось

молоть языком!

- А чего? – недовольно нахмурился Свист. – Все знают, что ты любимчик од-

ноногого, рваные паруса. Скажешь не так?

Я открыл было рот, а потом понял – объясняться бессмысленно. Да и что я

скажу: капитан вытаскивает меня из скверной истории… или о том, что у нас

с капитаном появились общие враги… Да кто мне поверит? Сплюнув, я от-

вернулся, решив оборвать неудачный разговор. Свист не возражал - остав-

шись при своем мнение, он продолжил смолить палубу, сделав вид, что меня

не существует.

Работа продолжалась до полудня, а потом старпом объявил перерыв. Нам

подали суп из каких-то водорослей и кислый эль местного разлива. Осилив

обед лишь половину, я недовольно отставил тошнотворную похлебку, решив

перекусить краюхой хлеба. В животе незамедлительно заурчало, заставив

меня все-таки разделаться с жидкой отравой.

Летуны недовольно косились в мою сторону, словно я проиграл им в кости

кругленькую сумму и не собираюсь раскошеливаться.

Грустно уставившись в пустую миску, я, наконец, осознал, что вновь стал

изгоем. Ненужным винтиком в сложном механизме, где все детали отлича-

лись размером и резьбой. И как бы я не старался, мне не стать одним из них.

Увы, но свободные земли отнюдь не сулили свободу от привычных проблем.

- Поднимай свою задницу, пострел. - Пирси кинул к моим ногам сумку и не

спеша направился к пирсу.

- Постой. Куда мы? – засуетился я, радуясь, что хотя бы ненадолго смогу

вырваться из окружения этих недовольных гримас, напоминавших статуи

восьми уныний в парке Эль-сад.

У самого схода дорогу нам пригородил старпом. Скрестив руки на груди, он

уперся в нас взглядом способным испепелить кого угодно.

- Кто позволил?

- Приказ капитана. Сопроводить этого сопленыша до "Башни на краю". Там

его ожидает тер Райдер.

Мне показалось или весь корабль и вправду притих, прислушиваясь к дре-

безжащему голосу рулевого. Каждый, кто тихо ненавидел меня - теперь, же-

лал только одного - сбросить любимца капитана за борт, когда мы достигнем

первого пика высоты.

Собрав в кулак всю твердость, которая у меня еще осталась на тот момент,

я, гордо приподняв голову, стал спускаться вниз. Вступил на вытоптанную

поверхность площадки, деловито отряхнул куртку и направился к въездным

воротам. На Барибалу мое театральное представление не произвело должного

впечатления, а вот Пирси, напротив, повел себя как истинный зритель - вы-

сморкался, вытер руку об штанину и, немного похлопав, выкрикнул "брави-

лья!", чем вызвал у меня еще большее раздражение.

До недавнего времени на корабле ко мне относились вполне сносно. Не при-

нимая в свой круг, члены команды скорее терпели мое присутствие. И мне

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература