Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

“Bueno, francamente, creo que Arthur y yo tenemos derecho a saber, ¡y seguro que el se˜nor y la se˜nora Granger estar´ıan de acuerdo!” dijo la se˜nora Weasley. Harry se hab´ıa estado temiendo la táctica de ’preocupación maternal’. Se obligó a s´ı mismo a mirarla directamente a los ojos, notando al hacerlo que eran precisamente del mismo tono de marrón que los de Ginny. Eso no ayudó.

“Dumbledore no quer´ıa que nadie más lo supiera, se˜nora Weasley. Lo siento. Ron y Hermione no tienen que venir, es su elección...”

“¡No ves que tú tampoco tienes que ir!” exclamó ella, abandonando ahora todo fingimiento. “¡Apenas sois mayores de edad, ninguno de vosotros! Es una soberana tonter´ıa, ¡si Dumbledore necesitaba que se hiciera algo, ten´ıa a toda la Orden bajo su mando! Harry, debes haberle malinterpretado. Probablemente te estaba contando algo que quer´ıa que se hiciera, y tú te lo tomaste como que quer´ıa que lo hicieras tú...”

“No le malinterpreté” dijo Harry rotundamente. “Tengo que ser yo.”

Le devolvió el calcet´ın que supuestamente ten´ıa que identificar, que llevaba estampados unos juncos dorados.

“Y este no es m´ıo. Yo no apoyo a los Puddlemere United.”

“Oh, por supuesto” dijo la se˜nora Weasley con una repentina y bastante enervante vuelta a su tono casual. “Deber´ıa haberlo notado. Bueno, Harry, ya que todav´ıa estás aqu´ı, no te importa ayudarme con los preparativos de la boda de Bill y Fleur, ¿verdad?

Todav´ıa hay mucho que hacer.”

“No... yo... por supuesto que no” dijo Harry, desconcertado por el súbito cambio de tema.

“Que encanto” replicó ella, y sonre´ıa mientras sal´ıa del cuarto.

A partir de ese momento, la se˜nora Weasley mantuvo a Harry, Ron y Hermione tan ocupados con los preparativos de la boda que a penas tuvieron tiempo de pensar. La explicación más amable para su comportamiento habr´ıa sido que la se˜nora Weasley quer´ıa distraerles y evitar que pensaran en Ojoloco y los terrores de su reciente viaje. Sin embargo, después de dos d´ıas de no parar de limpiar cuberter´ıa, de favores de emparejar colores, cintas, y flores, de desgnomizar el jard´ın y ayudar a la se˜nora Weasley a preparar vastas cantidades de canapés, Harry empezó a sospechar que ten´ıa un motivo distinto. Todos los trabajos que les encargaba parec´ıan mantenerles a él, Ron y Hermione lejos los unos de los otros; no hab´ıa tenido oportunidad de hablar con los otros dos a solas desde la primera noche, cuando les hab´ıa hablado de Voldemort torturando a Ollivander.

CAPÍTULO 6. EL FANTASMA EN PIJAMA

52

“Creo que Mamá piensa que si puede evitar que los tres os reunáis y hagáis planes, podrá retrasar vuestra partida” dijo Ginny a Harry en tono bajo, mientras pon´ıan la mesa para la cena en su tercera noche all´ı.

“¿Y después qué cree que va a ocurrir?” murmuró Harry. “¿Que algún otro va a matar a Voldemort mientras ella nos retiene aqu´ı cocinando?

Hab´ıa hablado sin pensar, y vio que la cara de Ginny se pon´ıa blanca.

“¿As´ı que es cierto?” dijo ella. “¿Eso es lo que esta intentando hacer?

“Yo no... Estaba bromeando” dijo Harry evasivamente.

Se miraron el uno al otro, y hab´ıa algo más que sorpresa en la expresión de Ginny.

De repente Harry fue consciente de que esta era la primera vez que estaba a solas con ella desde aquellas horas robadas en las esquinas solitarias de los terrenos de Hogwarts.

Estaba seguro de que ella lo estaba recordando también. Ambos saltaron cuando se abrió la puerta, y el se˜nor Weasley, Kingsley, y Bill entraron.

Ahora con frecuencia se un´ıan a ellos otros miembros de la Orden para cenar, porque la Madriguera hab´ıa reemplazado al número doce de Grimmauld Place como cuartel general.

El se˜nor Weasley hab´ıa explicado que después de la muerte de Dumbledore, su Guardián Secreto, cada una de las personas a quienes Dumbledore hab´ıa confiado la localización de Grimmauld Place se hab´ıa convertido en un Guardián Secreto automáticamente.

“Y como hay alrededor de veinte de nosotros, eso diluye enormemente el poder del Encantamiento Fidelius. Veinte veces más oportunidades de que los mortifagos consigan sacarle el secreto a alguien.

“¿Pero seguramente Snape les habrá dado la dirección ya, no?” preguntó Harry.

“Bueno, Ojoloco colocó un par de maldiciones contra Snape por si acaso vuelve por all´ı. Esperamos que sean lo suficientemente fuertes como para mantenerle fuera y que le aten la lengua si intenta hablar del lugar, pero no podemos estar seguros. Habr´ıa sido una locura seguir utilizando el lugar como cuartel general ahora que su protección se ha vuelto tan incierta. La cocina estaba tan atestada esa tarde que era dif´ıcil maniobrar con cuchillos y tenedores. Harry se encontró apretado contra Ginny; las cosas sin decir que acababan de pasar entre ellos le hicieron desear que estuviesen separados por unas cuantas personas más. Estaba intentando con tanto empe˜no evitar rozarle el brazo que casi no pod´ıa cortar su pollo.

“¿No hay noticias sobre Ojoloco?” le preguntó Harry a Bill.

“Nada.” replicó Bill.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы