Читаем И быть подлецом полностью

Он встал из-за столика и вышел из кабинки. Я пригубил виски, закурил и задумался. Интересно, вид истекающих кровью друзей навеки лишил Джо душевного спокойствия или через какое-то время ему все-таки удастся прийти в себя? Не прошло и пяти минут, как Гролл вернулся. Сев за стол, он объявил:

– Блэни у себя в Уэстчестере. Я позвонил ему и задал вопрос по работе, но на самом деле мне просто хотелось выяснить, дома ли он.

– Превосходно. Теперь нам это известно. И что, мы едем к нему домой?

– Нет. – Он посмотрел в стакан. – Так, кажется, я уже все выпил… А вы, видимо, попросили принести еще одну порцию. Спасибо. – Он хлебнул виски. – Короче, если полицейские хоть немного соображают, им должно быть понятно, что все мысли насчет Элен – полный бред. Ясно как божий день, что это сделала Марта либо провернул Блэни. Марта утверждает, что во вторник поехала к Блэни в Уэстчестер на встречу, о которой они с мужем предварительно договорились. Она уверяет, что добралась до коттеджа в четверть седьмого, там никого не было, она прождала до без десяти семь, после чего уехала восвояси. Блэни, в свою очередь, клянется, что никуда из коттеджа не отлучался – как вернулся домой без четверти шесть, так и просидел там весь вечер, пока ему не позвонили из полиции с известием о смерти Пура. Таким образом, один из них врет, и, понятное дело, кто врет, тот и убийца. Значит, убийца Блэни.

– Почему? Марта всегда говорит только правду?

– Нечего тут острить, – нахмурился Джо. – Посудите сами, на черта ей убивать мужа? Она вышла замуж всего два года назад, каталась как сыр в масле. Говорю вам: это был Блэни. Этот пискля мне до смерти надоел. Да и он, похоже, сыт мною по горло. По всей видимости, меня скоро вышвырнут с работы. Ну и черт с ним! Посмотрим, что мне удастся отыскать. Из-за этих сигар-шутих копы захотели обыскать контору и фабрику. А с Блэни как с гуся вода: пожалуйста, говорит, ищите сколько хотите. Одна деталь: он им ни словом не обмолвился о схронах, так что их, естественно, не нашли.

– О чем не обмолвился? – переспросил я.

– О схронах, – повторил Джо, – потайных местах, где прячут вещи. Схронами их называет Блэни. Так вот в конторе их полно. С вечера вторника у меня не было возможности в них заглянуть, но теперь, коли Блэни в Уэстчестере, я наверстаю упущенное. Блэни псих – никогда не знаешь, чего от него ждать. Составите компанию?

– Ключи у вас есть?

– Ключи? Я же начальник производства.

– Ладно, тогда допивайте виски.

Джо послушно заглотнул остатки выпивки, я расплатился, после чего мы взяли шляпы, надели плащи и вышли на улицу. Все это время я думал, что́ нам делать с севшим на хвост такси. В моем распоряжении имелся седан, и мне не составило бы труда оторваться от преследования, однако жалко было времени, горючего, да и шин.

Впрочем, все складывалось так, что я не видел особой необходимости скрываться. Когда мы добрались до седана, я попросил Джо немного обождать, подошел к припаркованному такси, резко открыл дверь, сунул голову в салон и произнес:

– Элен, это просто глупо. Посмотрите на счетчик. Лучше присоединяйтесь к нам.

Даже в сумерках она узнала меня с первого взгляда, что я счел за комплимент. Ахнув, девушка раскрыла рот да так и забыла его закрыть, что нисколько не испортило ее очаровательную мордашку. Наконец она достаточно овладела собой, чтобы справиться с отвисшей нижней челюстью и бросить мне короткое:

– Вылезайте! Идите прочь!

– Слушайте, мистер… – с угрозой начал таксист.

– Да успокойтесь вы, – ласково произнес я. – Вылезти у меня не получится по той причине, что я еще не влез. Вы ведете себя как ребенок. Ни малейшего представления не имеете о том, как надо правильно вести слежку, а ваш водитель – и того меньше. Если вам так хочется таскаться за Джо – воля ваша. Давайте мы его посадим в такси и пустим вперед, а вы поедете со мной следом, и я объясню, как это делается.

– Чего покажешь? – прокаркал таксист. – Как что делается?

– Видите, с кем вам приходится иметь дело. – Я посмотрел на Элен и кивнул на шофера. – Он безнадежен.

К этому моменту девушка сумела полностью взять себя в руки.

– Считаете себя самым умным? – спросила она.

– Об этом вы узнаете со временем, – ответил я. – Сейчас скажу только одно: если вы намерены и дальше сидеть и смотреть, как тикает счетчик, тогда я уж точно умнее вас. Давайте расплачивайтесь скорее и пойдем.

Элен кивнула, и я отошел в сторону, чтобы придержать дверь, пока она выбиралась из машины. Встав рядом на тротуаре, девушка повернулась ко мне и сказала:

– Раз вы здесь главный и всем командуете, вам и платить.

Для меня это оказалось неприятным сюрпризом, однако я расплатился, даже не пикнув. Во-первых, мне нравилось, как она держалась, а во-вторых, гонорар Вульфа с лихвой покрывал подобные расходы. Пять тысяч – это вам не шутки. Таким образом, я с легким сердцем отсчитал таксисту два доллара, взял Элен под локоток и поспешил с ней к седану. Открыв дверь своей машины, я бросил Джо Гроллу:

– Подвиньтесь. Здесь хватит места и на троих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература