Читаем i_166602c1f3223913 полностью

нам идти садиться на поезд, чтобы ехать домой? – заметил какой то

добродушный голос из задних рядов. – Вот недавно один ефрейтор шестой

роты, у которого есть невеста в прислугах у одного депутата в Праге, говорил мне, что она ему писала, как ее барин говорил, что скоро конец

войне, так как ему говорил об этом швейцар в министерстве в Вене, и это, конечно…

– Направление – на меня! Шагом – марш! – прервала его

разглагольствования зычная команда капитана Сагнера.

Авангард и головной дозор тем временем ушли вперед, и колонна сомкнутым

строем, без прикрытия, почти еще два часа шла лесом. Затем лес стал

редеть, появились просеки, и по проезжей дороге батальон перешел в

сосновый бор; кадет Биглер опять принялся за выполнение своей роли

щупальцев.

После небольшого привала двинулись скорым шагом вперед, словно надо было

обогнать русских. Добравшись до какой то прогалины, капитан Сагнер, ведший свою лошадь на поводу, самолично наступил на еще неостывшее

доказательство того, что здесь недавно проходил человек; а тщательным

исследованием кустов было установлено, что таких доказательств было

много на этой прогалине и что здесь несомненно отдыхала какая то

воинская часть.

Солдат охватило радостное возбуждение, а на лицах офицеров отразился

вопрос: побывали тут русские или наши? По запаху этого нельзя

определить, по внешним признакам – тоже нет; в прилипших к сапогу

капитана следах замечались вишневые косточки, немного мякины, кожица от

колбасы и несколько горошин, но все это так же легко могли съесть

русские, как и австрийцы.

Офицеры молча взирали на коричневую кашицу, и поручик Лукаш первым

высказал предположение:

– Уж не наш ли это авангард? Хотя после него не могло бы остаться так много…

– Нет. наш авангард не мог здесь остановиться, – возразил подпоручик

Дуб, – потому что иначе мы его догнали бы. Вероятнее всего, тут были

русские и заболели медвежьей болезнью от страха, а мы, – он с упреком

обернулся в сторону капитана Сагнера, – шли вперед без всякого прикрытия.

Вдруг подпоручик Дуб хлопнул себя по лбу.

– Да ведь это ж можно с точностью установить. Ребята, сбегайте в кусты и

принесите все, чем подтирались! – приказал он стоявшим ближе всех к нему

солдатам.

Солдаты исчезли в кустах и очень скоро вернулись с весьма странными

предметами, которые они держали при помощи двух прутиков или щепок: пучками травы, отломанными ветвями с листьями, белой лайковой дамской

перчаткой, изображением какого то святого, открыткой полевой почты; один

принес даже обрывок газеты с чьей то фотографией. Тем, кто принес траву

и листья, подпоручик приказал бросить эти предметы и взял у одного

солдата открытку полевой почты. Она была написана по венгерски, и потому

он не мог попять, о чем в ней говорилось; по все же он так обрадовался

ей, что торжествующе заявил капитану Сагнеру: – Я почему то вдруг вспомнил, что при занятии одного лагеря было

приказано первым делом обыскать отхожие места; ведь таким образом легче

всего установить, какая неприятельская воинская часть там стояла. Итак, перед нами, – он перевернул бумажку, – перед нами… нет, не могу

прочесть: слишком уж она замарана. Впрочем, это даже не столь важно. Во

всяком случае, тут были не русские. Ну ка, давайте мне обрывок газеты.

Как она называется? «Копживы»? Вот видите, газета, да еще чешская!

Солдат на палочке протянул ему к самым глазам бумажку, и подпоручик Дуб

вслух прочитал последние слова последних строф какого то патриотического

стихотворения, где говорилось о блестящих победах над сербами и русскими.

Газета, в которой оказались стихотворения, настолько увлекла подпоручика

Дуба, что он, забывшись, взял ее в руки, чтобы прочесть всю до конца. Но

бумага прилипла с обоих сторон к его пальцам, и его обоняние

предупредило его, что он в чем то вымазался. Он выронил бумажку и, вытирая пальцы носовым платком, с обворожительной улыбкой обратился к

поручику Лукашу:

– Латинская пословица гласит: «Inter arma silent musae» – то есть когда

говорит оружие, молчат музы. К счастью, у нас это не так. То, что я вам

прочел, я нахожу прекрасным, лойяльным, патриотическим стихотворением.

Жаль, что оно не дошло до нас целиком. Я прочел бы его при случае

солдатам и уверен, что оно подняло бы дух. Словом, господа, я могу

поручиться, что тут незадолго до нас проходили наши.

Капитал Сагнер сердито отвернулся, а поручик Лукаш оттолкнул носком

сапога обрывок газеты в сторону и предложил: – Может быть, прикажете это вымыть? Ведь эти солдаты – такие свиньи! Тут

патриотическое стихотворение, которое могло бы поднять дух армии, стихотворение, в которое поэт вложил всю свою душу, а такой обормот

подтерся им, как будто на свете нет другой бумаги.

И его улыбка была при этом полна сарказма и иронии.

Затем отряд двинулся дальше. Прошел час, никто не задумывался о том, что

давно уже утрачена всякая связь с авангардом. Около полудня подошли к

какой то поляне в лесу, откуда доносились человеческие голоса. Капитан

приказал выслать вперед разведчиков; они вернулись с донесением, что на

поляне расположился небольшой отряд австрийской артиллерии, чтобы

предоставить отдых измученным лошадям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература