Гуарино Гуарини да Верона (1374–1460) – известнейший гуманистический педагог, ученый. Родился Гуарино в Вероне в семье ремесленника – резчика по металлу. В возрасте 12 лет потерял отца и остался на попечении матери, которая приложила все силы, чтобы дать сыну образование. Учился Гуарино сначала в родном городе, затем в Падуе, где, возможно, слушал Конверсини да Равенна; сблизился с падуанскими гуманистами, в частности с Верджерио. В 1403–1408 гг., будучи на службе у венецианского торговца и государственного деятеля Паоло Цане, был в Греции, где выучил греческий язык у сына (или племянника) Мануила Хризолора. По возвращении преподавал греческий во Флоренции, где его слушали видные гуманисты. В 1414 г. уехал в Венецию, там открыл школу по изучению греческого; среди его учеников около года был Витторино да Фельтре; обучая Витторино греческому, Гуарино сам учился у него латинскому. В 1418 г. после женитьбы Гуарино вернулся в родную Верону, где занимался преподаванием. По примеру гуманистического педагога Гаспарино Барциццы, который еще в Падуе заложил форму школы-интерната, Гуарино взял учеников в свой дом в Вероне, воспитывая их вместе со своими детьми (у Гуарино было 12 детей) и вывозя летом за город, на свою виллу в Вальполичелло.
В 1429 г. Гуарино получил предложение от феррарского правителя Никколо д’Эсте приехать в Феррару для воспитания сына д’Эсте – Леонелло. Правитель назначил высокое жалованье Гуарино в 350 дукатов, которое постоянно росло. Гуарино принял предложение. Сначала он воспитывал Леонелло и немногих детей горожан. Когда Леонелло вырос и женился, Гуарино в 1435 г. приобрел в собственность дом и взял в пансион многих детей; в 1436 г. число учеников настолько возросло, что городские власти предприняли первые шаги к организации «общественной школы», назначив Гуарино профессором риторики. В 1442 г. школа получила права университета. Таким образом, университет в Ферраре своим рождением (а точнее, возрождением, ибо формально он возник в 1391 г., но влачил жалкое существование) был обязан прямому влиянию Гуарино. Как профессор риторики Гуарино жил и работал в Ферраре до конца жизни, умер он почитаемым всеми 86-летним патриархом.
Обучение в школе Гуарино имело три ступени – элементарную, грамматическую и риторическую, для каждой ступени была своя программа. В основе обучения лежала античная литература (латинская и греческая). Изучали не только литературные, философские и исторические сочинения, но и естественно-научные (по географии, медицине, астрономии и естествознанию). Гуарино соединял в себе черты ученого и учителя. Он перевел трактат Псевдо-Плутарха «О воспитании детей», издал «Аттические ночи» Авла Геллия, медицинский трактат Цельса, комедии Плавта; он перевел также «Географию» Страбона. Своим энтузиазмом страстного филолога он заражал своих учеников, часть которых пошла по его стопам. Гуарино написал также учебник по латинской грамматике «Правила Гуарино», изложил по-латыни сочинение Мануила Хризолора, представлявшее собой введение в изучение греческого языка (оно затем использовалось во всех гуманистических школах). От Гуарино осталась обширная переписка.
Опыт преподавания отца обобщил в своем трактате «О порядке преподавания и изучения наук» (1459) его сын Баттиста Гуарино, преподававший после отца в школе и Феррарском университете.
У Гуарино учились будущие гуманисты Эрмолао Барбаро, Ян Панноний (из Венгрии), ученики из Далмации, Германии, Чехии, Польши, Франции, Англии. Девять лет правления его воспитанника Леонелло д’Эсте были благоприятным временем для Феррары: государство не вело войн, при дворе не было раздоров, несколько раз снижались налоги, бедняки в голодные годы получали хлеб и мясо; Феррара стала центром гуманистической культуры, ко двору привлекались гуманисты и художники.
Письмо Гуарино к Леонелло д’Эсте
Даже издалека, государь Леонелло[503], я хочу если не непосредственно, то, по крайней мере, советами помочь твоему продвижению в науках; словом, я изложу тебе кратко некоторые правила и как бы план занятий, которые я воспринял от Мануила Хризолора, учителя в науках и добродетели, когда он был моим вожатым на пути к литературной культуре. Прежде всего он хотел, чтобы при чтении я произносил слова ясным голосом, а не шептал или бормотал сквозь зубы. Натуралисты и медики утверждают, что такое предписание помогает пищеварению[504], но оно составляет немалое подспорье и для лучшего понимания и усвоения, поскольку сами звуки, как если бы говорил кто-то другой извне, воздействуют на ум и побуждают его к более тонкому познанию.