Прочный, налаженный бизнес, в котором каждый винтик знает своё место. Бизнес, замешанный на боли и крови. То, от чего когда-то, в прошлой жизни, у меня сводило скулы, хотелось выть и рвать глотки. В прошлой жизни. Там у меня, наверное, было немало желаний. А всё, чего хотелось сейчас — выбраться из проклятой школы.
Работали на кухне девчонки. Вместе с Ниу — одиннадцать человек, возрастом от моего до восемнадцати. Никого старше восемнадцати лет в школе вообще не держали, ни парней, ни девчонок. Переводили куда-то во «взрослые» заведения. Куда именно — я не знал, с особенностями местной пенитенциарной системы пока не разобрался.
Девчонки готовили еду, работали на раздаче, мыли посуду и убирались в столовой. Даже продукты из грузовика разгружали сами. Трудились дружно, между собой не цапались, с утра до вечера щебетали и пересмеивались.
А начальствовал над женским батальоном мужчина по имени Куан. Плотный, подвижный, с круглыми лоснящимися щеками и неожиданно острым взглядом глубоко посаженных глаз. Лет ему было около пятидесяти. Наверное. Не исключаю, что тридцать пять или семьдесят. На правой руке Куана не хватало двух последних фаланг — безымянного пальца и мизинца. Не знаю, где работал Куан до того, как его занесло в школу Цюань, но дисциплина во вверенном ему подразделении царила железная.
Куан появлялся на пороге кухни ровно в восемь сорок пять — об этом мне сообщила Ниу в самый первый день. Мы-то с ней, как и остальные девчонки, пришли к шести утра, и на кухне тут же закипела работа. Меня поставили месить тесто для лапши — так распорядилась высокая, коротко стриженная девушка, которую звали Мейлин. Видимо, та самая, которая доверила Ниу ключи. Другие девчонки бросали на меня взгляды, пересмеивались, но знакомиться не подходили.
— Мастер Куан тебя пока не принял, — шепнула мне Ниу. — Но я уверена, что всё будет хорошо.
— Почему — не принял? — удивился я. — Ты же сказала, что я выдержал испытание и могу прийти?
— Ты можешь
Очередная тонкость, как на каждом шагу в этой школе. Есть испытание — а есть, оказывается, мастер Куан… Ладно, разберёмся.
— И когда он придёт?
— Он приходит ровно в восемь сорок пять и смотрит, всё ли у нас готово.
— Хорошо устроился, — буркнул я.
— Мастер Куан хороший, — примирительно сказала Ниу. — Он — не как другие.
Я не стал спорить.
Мастер Куан действительно появился без пятнадцати девять.
— Доброе утро, красавицы, — раздался от дверей мужской голос.
Девчонки вразнобой защебетали приветствия. Я промолчал — к красавицам себя не причислял, отвечать показалось глупым.
Мастер Куан двигался по кухне, словно танцовщик по сцене.
Замер поочерёдно над каждой кастрюлей и сковородкой, заглянул во все подряд холодильники, в духовой шкаф, где подсушивалась нарезанная лапша, провёл пальцем по полкам с посудой.
Добрался до стола, где я месил тесто. Остановился, наблюдая.
Я возился с тестом уже без малого два часа. В целом, насобачился — поначалу-то Мейлин меня поправляла и наставляла, — но вместе с тем успел убедиться, что работёнка ещё та. Плечи ныли от непривычной нагрузки, спина — от двухчасового стояния.
— Кто таков? — спросил мастер Куан.
— Лей, — не переставая месить тесто, доложился я.
— Любишь лапшу?
— Обожаю.
— А по тебе не скажешь.
Девчонки сдержанно захихикали.
— Надолго к нам?
— Пока не прогоните. — Я позволил себя поднять глаза на мастера Куана.
Он улыбался. А взгляд пытливо изучал меня, с головы до ног.
— А сам не сбежишь?
— Я плохо бегаю.
— Ой ли? А я слышал, что хорошо. Быстрее Джиана.
— Что?! — пискнула Ниу.
— Ничего, красавица, — не оборачиваясь, успокоил Куан, — работай. Так что, Лей? Верно ли я слышал?
— Джиан — хороший бегун, — сказал я. — Но иногда он спотыкается.
— Об упавших мальчишек?
— Бывает и такое. Почему нет?
— И впрямь, — сказал Куан. И, без всякого перехода: — Ты неправильно держишь локти, Лей. Отойди.
Я отошёл от стола. С пониманием, что проверка, в чём бы она ни заключалась, пройдена.
— Что там у тебя случилось с Джианом? — набросилась на меня Ниу, как только у неё выдалась свободная минутка. — Почему ты мне не рассказывал?
— Ты не спрашивала.
— Как бы я могла спросить, если ничего не знала?
— Ну, вот сейчас узнала. Что изменилось?
— Лей, перестань! Что у вас произошло?
— Ай, как громко, — заметил Куан, появляясь возле стола, где я, сменив род занятий, теперь раскатывал тесто здоровенной деревянной скалкой.
Ниу вспыхнула.
— Одна молоденькая и глупенькая белка тоже очень любила интересоваться мужскими делами, — Куан неодобрительно покачал головой. — И однажды ей за это больно прищемили её красивый хвост… У тебя мало работы, Ниу?
— Простите, мастер Куан. — Ниу откинула со лба чёлку и испарилась.
— Спасибо, — от души сказал Куану я.
— Не позволяй женщине болтать больше, чем тебе интересно слушать, — посоветовал тот. — Слова женщины — вода, она подточит даже каменный разум.