Читаем Гром гремит дважды. Капкан полностью

Следователь недоверчиво усмехнулся. Достал сигареты, закурил. Пренебрежительно откинулся на стуле. Помню-помню, мысленно кивнул я, сам так делал. Будто на своё отражение смотрел.

— Это всё? Больше ничего сказать не хочешь?

— Нет, не всё. Понимаю, насколько дико это прозвучит, но тем не менее. Мы, клан Ченг, отбираем наркоту у других торговцев не для того, чтобы нажиться на ней самим. Мы просто избавляем Шужуань от этой дряни. Шаг за шагом пробиваем дыры в паучьей сети. И сегодня вы увидели самую большую дыру.

Следователь расхохотался. Искренне, мои слова его от души развеселили.

— Хочешь сказать, что товар ты бы просто выбросил?

— Совершенно верно.

— Сам-то понимаешь, какую чушь несёшь? Семнадцать лет — не семь, всё-таки. Чего поумнее сочинил бы.

— Увы, — пожал плечами я. — Ничего другого вы не услышите. Потому что я сказал правду.

Следователь отложил сигарету в пепельницу, встал. Упёрся кулаками в край стола. Нависнув надо мной, расчётливо добавив в голос угрозы, проговорил:

— Мальчик. Ты, кажется, ещё не понял. Здесь твоя избранность ничем тебе не поможет. Пока на тебе наручники, ты обычный сопляк, слишком многое о себе возомнивший. Знаешь, сколько таких, как ты, сидело на этом стуле?!

— Догадываюсь.

— А знаешь, сколько из них не раскололось?

— Только те, кто умер? — предположил я.

Явно угадав следующую фразу следователя. Он, сбитый с толку, замолчал.

— Послушайте, — попросил я. — Честно — вам не стоить тратить время на то, чтобы меня расколоть. Этого не будет. По какой причине — я уже сказал. Не верите — ваше право. Но ничего другого я не скажу.

Следователь смотрел на меня. Я — на него.

Ну же, коллега! Смотри! Хорошенько смотри.

Здесь, перед тобой, действительно ведь пересидели сотни таких, как я. Готов клиент колоться или нет, с твоим опытом ты должен понимать шестым чувством. Ощущать на кончиках пальцев. Если ты не даром ешь свой хлеб, поймёшь всё уже сейчас. Отправишь меня обратно в камеру и пойдёшь к начальству с докладом — о том, что пацан попался упёртый, да к тому же, кажется, ещё и ушибленный на всю голову.

Я ошибся. Не в следователе, нет. В том, что ему придётся идти к начальству.

Дверь в допросную бесшумно открылась.

— Спасибо, господин капитан. Вы свободны.

В помещение вошёл человек в штатском. Немолодой, но подтянутый — из тех, кто привык следить за собой, своим здоровьем и внешностью. Не столько потому, что ему это нравится, сколько потому, что люди определённого статуса обязаны выглядеть определённым образом, являть собой пример для подражания. Начиная с манеры повязывать галстук стоимостью с годовой оклад «господина капитана», и заканчивая манерой себя вести — подчёркнуто дружелюбно по отношению к простым людям. В том, что вошедший — человек далеко не простой, у меня сомнений не было.

— Слушаюсь.

Следователь встал, коротко кивнул и вышел. Человек в штатском уселся на его место.

— Ну что, Лей, давай знакомиться? Меня зовут Фанг.

<p>Глава 16. Свет в окнах</p>

Я пожал плечами.

— Как меня зовут, вы знаете. Руки́ не подаю, уж простите.

— Ах, да. Наручники. — Фанг сочувствующе покивал. — Это вынужденная мера. Здесь работают обычные люди, избранных среди них нет. И, конечно, каждому из этих людей после работы хочется вернуться домой живым и здоровым. А при общении с избранными случается всякое. Впрочем, кому я это рассказываю…

— Наручники блокируют дух? — спросил я.

— Да.

— Никогда о таких не слышал.

Фанг улыбнулся:

— Многие люди не слышали даже о самом существовании избранных. Точнее, слышать-то слышали, но не верят, считают шарлатанством. Так что удивляться особо нечему.

— Я и не удивляюсь. Констатирую факт. Вы что-то хотели?

Фанг улыбнулся ещё шире.

— Верно о тебе говорят, что ты человек дела.

— Да, верно. Выпишите сотрудникам премию. Итак?

— Ну, начну, пожалуй, с предложения снять наручники. Тебе ведь, наверное, не очень удобно?

— Насколько мне известно, тюрьма — последнее место в мире, где принято заботиться о комфорте посетителей, — вернул улыбку я.

— А ты много знаешь о тюрьмах?

— Прилично. Детство было трудное.

— Наслышан. — Фанг по-прежнему улыбался. А глаза внимательно изучали меня. — Я могу снять с тебя наручники. В обмен на обещание не использовать в этих стенах силу духа. По крайней мере, до конца нашего разговора.

— Вы настолько мне доверяете, что простого обещания будет достаточно? — Если Фанг хотел меня заинтересовать, у него получилось. Я понял, что мне интересен и он сам, и предстоящий разговор.

— Доверяю? — удивился Фанг. — Нет. Пока — нет. Но я слышал, что слово держать ты умеешь. Так что? Обещаешь не использовать техники? Снимаю наручники?

— Обещаю, — решил я. — Снимайте.

Что происходит у меня за спиной, я наблюдать не мог, но был готов поклясться, что наручники Фанг открыл самым обыкновенным ключом. Послышался знакомый щелчок — и в ту же секунду я почувствовал, что в груди заклокотал дракон.

Перейти на страницу:

Похожие книги