[Шепот] Сэмюель:
Не Прайд, а Спиритум же. Уже можно было и запомнить.
[Шепот] Гримм:
[Шепот] Сэмюель:
При выходе из библиотеки я совершенно случайно обратил внимание на небольшое скопление низкоуровневых игроков у какого-то мелкого сооружения. Не сразу до меня дошло, что это была остановка. Черт, как же я раньше не догадался поискать такое! Тут был общественный транспорт!
Через некоторое время прибыла круглая беспилотная летающая платформа, крытая магической полусферой. Вместимость — 30 игроков. У каждой свой определенный маршрут, и мне пришлось ждать свою. Судя по тому, как быстро я добрался до моста, скорость была внушительной, однако внутри это совсем никак не ощущалось. Кстати, эта приятная услуга была совершенно бесплатной. Обидно лишь то, что ждать такие приходилось подолгу. А даже если дождешься, не факт, что влезешь.
Начальной локацией Спиритума был порт Блэкуотер. Крупный торговый город, подвластный торговой компании Кенингзельф Кью. По лору Прайда, это был вымышленный аналог некогда существовавшей Ост-Индской торговой компании. Фактически, все то же самое: истребление пиратства, монополизирование торговли, частный военный флот и серьезная поддержка со стороны монархов. Против таких лучше не идти. Мы с Сэмми уже пытались.
Ступая по деревянному причалу, я рассматривал каждого встречного, в надежде отыскать Сэмми. Было непривычно видеть здесь никак не вписывавшихся в атмосферу зеленокожих громил, киберпанковских солдат с роботизированными конечностями, греческих гладиаторов, мрачных колдунов и многих других гостей из иных миров. Уверен, в первые месяцы таких тут будет целая куча: всем же интересно изучить недавно образовавшийся мир. Ну а я, чувствуя себя здесь в каком-то смысле “своим”, шагал гордо и уверенно.
[Шепот] Сэмюель:
Я отвечать не стал, просто продолжил путь. Второе сообщение ждать себя не заставило.
[Шепот] Сэмюель:
Друга я встретил подле пришвартованной некрупной посудины с двумя мачтами. Он, как и я, был все еще первого уровня. Да уж, видимо, кое-что из слов Аттэль было правдой. До второго уровня ползти будем со скоростью улитки.
— Наконец-то ты пришел! Капитан уже злится! Еле уговорил его подождать! — Сэмми хлопнул меня по плечу и зашагал по тонкой дощечке, ведущей на борт.
— Погоди, — окликнул я его, не торопясь делать шаг за ним. — Куда это мы? Что случилось?
— Торопимся, брат! Потом расскажу!
— Давай хотя бы кратко! — настоял я. Больше не хотелось мне лезть куда-то, не выяснив все, как следует.
— Да квест это! — малость нервозно ответил Сэмюель. — Уборщики на судне. Капитан вплавь отправляется.
— Уборщики?! А поинтереснее ничего не мог найти?
— Так на первом уровне все задания скучные! То принести, это передать. Навыполнялся я уже таких, пока тебя ждал. Опыт привалил только на шесть процентов до второго! Так что я еще удачное нашел! Хоть в море выйдем, места повидаем. Давай живо на борт!
Аргументы были убедительными. И я, устало вздохнув от безысходности, пошел за Сэмми.
Глава 4: Туманная Гарпия
Ветер раздувал паруса, и уже второй час к ряду мы с Сэмми безостановочно оттирали грязь с палубы. По логике вещей вода в наших ведрах уже давно должна была стать мутной как смола, однако игра такого не предусматривала. А потому, каждый раз смачивая тряпку и хорошо выжимая, та становилась чистой. Опыт капал чудовищно медленно. За каждую вычищенную дощечку я получал только одно очко опыта. И сейчас у меня накопилось шестнадцать.
Мир:
Имя:
Раса:
id:
Характеристики:
Безупречно, еще триста восемьдесят четыре, и я получу второй уровень… У Сэмми дела шли со схожим темпом. Всего на «Райском Бревне» — так называлось это торговое судно — было двадцать человек. Шестеро, включая нас двоих, — первоуровневые игроки, а остальные — НИПы. Капитана, тучного, бородатого старика с сонным прищуром глаз, звали Томас Бейкер.