Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Неужели я действительно упустил этот перелом? Может, поэтому госпожа так долго не выздоравливала?

Лекарь Фэн почувствовал, как его нижние одежды мгновенно промокли от пота, а в голове образовалась пустота. Его рука все еще лежала на травмированной ноге, но какие-либо мысли напрочь покинули его.

Это было похоже на то, что он впервые почувствовал, когда учился у отца.

– Что случилось? Что же случилось? – обеспокоенно спросили стоявшие рядом служанки и мужчина средних лет.

Что произошло? Что же случилось? Старый лекарь Фэн мрачно посмотрел на них. «Вы были правы, когда разгромили мою лечебницу, я ничего не могу сказать против этого».

Он хотел так сказать, но кто-то опередил его.

– Ничего страшного, боль – это хороший знак, это значит, что перелом госпожи заживает, – сказала Цзюлин.

Старый лекарь Фэн ошеломленно посмотрел на нее.

Уже все поняла? Иначе почему она указала именно на это место?

Чтобы объяснить, как он вправляет кости, нужно показывать прямо на ноге. Но не на другой ноге, а именно на травмированной. Тогда он сможет сразу понять, в чем проблема. После этого нужно указать на одну точку и нажать на нее.

Что она имеет в виду?

– Лекарь Фэн, это место нужно массировать, да? – Юная госпожа Цзюнь, казалось, не замечала его, сосредоточившись на ноге больной. – Если правильно здесь надавить, кость полностью срастется? Я помню, как в «Сборнике методов вправления костей семьи Дун» описывался случай, когда кость срасталась, а потом ломалась вновь. Однако метод надавливания, который есть в этой книге, оказался эффективным.

Слова юной госпожи Цзюнь, словно луч света, озарили разум старого лекаря Фэна.

«Сборник методов вправления костей семьи Дун» – это не медицинский трактат, а коллекция историй об интересных случаях, собранных лекарем Дуном во время его врачебной практики. Эта книга не объясняет в деталях методы лечения, зато включает в себя множество необычных случаев, которые многие люди читают, но глубоко вникнуть уже не пытаются.

Услышав ее слова, старый лекарь Фэн вспомнил случай, когда при осмотре кости казались целыми, но потом снова ломались по мере заживления остальных повреждений.

Такое редко, но случается. Однако, если своевременно обнаружить проблему, все можно исправить. Нужно всего лишь повторно вправить кость.

Но если не обнаружить…

Рука старого лекаря Фэна, обычно спокойная и уверенная, слегка дрогнула.

Нога могла бы отказать.

– Лекарь Фэн, не так ли? – прозвучал голос девушки, прерывая его мысли.

Старик Фэн вздрогнул и посмотрел на юную госпожу Цзюнь со смешанными чувствами.

Почему она ничего не говорит? Почему ведет себя так, как будто не знает?

Цзюнь Цзюлин ласково посмотрела на него.

Старый лекарь Фэн опустил взгляд и снова положил руку на ногу женщины. На этот раз он серьезно массировал, а не просто для видимости.

– Моя техника вот такая, а твоей я не знаю, – сказал он. Его голос дрожал, но не из-за злости, а из-за волнения.

От его прикосновений женщина снова застонала от боли, и все присутствующие в комнате забеспокоились.

– Ее нога еще не зажила, а ты снова грубо с ней обращаешься, как так можно? – возмутился мужчина.

После нескольких нажатий лекарь Фэн остановился.

– Юная госпожа Цзюнь, хочешь попробовать? – спросил он, не обращая внимания на мужчину.

Все с надеждой посмотрели на Цзюнь Цзюлин, но она лишь покачала головой:

– Нет, мой метод лечения точно такой же.

В комнате повисла разочарованная тишина, а женщина, лежавшая на кровати, снова заплакала.

– Я больше не хочу жить! – закричала она, стуча по кровати кулаками.

– Юная госпожа Цзюнь, ты ничего не можешь сделать? – взволнованно спросил мужчина. – Как она может терпеть такую боль? Сколько еще ждать?

– Долго ждать не придется. Я думаю, дней через пять станет получше, – сказала Цзюлин.

Мужчина фыркнул.

– Пять дней, пять дней, вы все только это и говорите, – проворчал он. – Сколько раз уже прошли эти пять дней!

Лекарь Фэн осторожно наложил мазь и деревянную шину.

– Я поменяю рецепт. Если через пять дней не станет лучше, я сам закрою свою лечебницу. Вам не придется снова ее громить, – сказал он, собрав последние силы. Он взял бумагу с кистью и выписал рецепт.

Его голос звучал глухо, словно он совсем обессилел. Старый лекарь Фэн попрощался и ушел.

Остальные в комнате сначала посмотрели ему в спину, а затем перевели взгляд на Цзюлин.

– Юная госпожа Цзюнь, посмотри, – спросил мужчина, держа рецепт в руках.

Цзюнь Цзюлин кивнула ему.

– Лекарь Фэн справится. Не волнуйтесь, господин.

Мужчина тяжело вздохнул и жестом предложил проводить их.

Когда юная госпожа Цзюнь вышла, оказалось, что старого лекаря Фэна окружила толпа.

– Лекарь Фэн, ну что там?

– Лекарь Фэн, юная госпожа Цзюнь правда все вылечила?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы