Читаем Грешная девственница полностью

Родители явно искали для своих дочерей идеального мужа, но, возможно, эти невинные обеспеченные девушки не так уж рьяно жаждали мужского общества. Разве им не следует покорно ждать, пока их выберут, и терпеливо демонстрировать свои достоинства и красоту? Эйвери снова взглянул на Лору. Такие легкомысленные женщины, как она, явно искали приключений. А что искали остальные юные леди? Эйвери, похоже, был неопытен по части ухаживаний и не любил попадать в неловкие ситуации. Он не часто оказывался во власти чувств.

Эйвери что-то прошептал леди Амелии и направился к окну, где стояла леди Кэтрин. При этом он прошел мимо Лоры. Та неодобрительно посмотрела на него ясными глазами. А что, если не только он заметил, что Лору совсем недавно целовали и чуть не изнасиловали? Ее розовые губы припухли, на щеке, где он, видно, оставил след своей щетиной, была заметна рисовая пудра. Эйвери пометил Лору.

«Она моя», – произнес какой-то первобытный и мрачный голос внутри его. «Это ведь просто умопомрачение», – в ответ раздался голос здравого смысла. Эта женщина представляла угрозу всему, что для него имело большое значение. Эйвери пытался забыть о том, что она мать Алисы, кровная родня его дочери. А природное чутье подсказывало, что разъединить их означает наказать Лору и не дать Алисе возможность узнать и полюбить собственную плоть и кровь.

Нашел же он время и место, где предаваться сомнениям! Раздосадованный Эйвери скрылся за красивой ширмой, чтобы собраться с мыслями. Алиса всегда будет задаваться вопросом, почему родная мать оставила ее. Взрослея, она будет строить догадки, почему ее родители не поженились, и, несомненно, станет винить в этом Эйвери.

«Я мог бы сказать ей правду, но тогда она узнает, что Лора отдала ее в чужую семью и полностью вычеркнула из своей жизни. Как девочка воспримет это? Она узнает, что я не ее отец. А если Алиса станет упрекать меня? Я ведь отправил ее отца на войну, на верную смерть. Я не позволяю ее матери бывать с ней. Алиса будет страшно потрясена, будет подорвана ее вера не только в меня, но и в смысл собственного существования».

Страх был чужд Эйвери, но возникал, пока он думал, что с Алисой может произойти несчастный случай, что она может заболеть, что ее могут испугать. Теперь Эйвери понял, что боится сам себя. «Сказав Алисе правду, я причиню ей боль. Оставшись без Алисы, я потеряю единственного любимого человека».

Не без труда взяв себя в руки, Эйвери вышел из-за ширмы и заметил, что Лора снова смотрит на него. Черт подери, она ему нужна. Если Эйвери не знал бы о ней так много, то полюбил бы ее не меньше, чем «миссис Джордан». Сомнительная репутация Грешной Девственницы сейчас ничего не значит для него, понял Эйвери, встретив ее взгляд, полный боли, страха и гордости.

Ему потребовалось физическое усилие, чтобы отвести от нее глаза и идти дальше. Эйвери прошел мимо нее и попросил мистера Симонсона, знакомого по клубу «Уайт», представить его леди Кэтрин. Эйвери состроил улыбку и обратил все свое внимание на молодую женщину.

Та оказалась более робкой, чем леди Амелия, но выражение ее лица было приятнее. Объявили, что ужин подан. Кэтрин сидела слева от Эйвери и вполне непринужденно, без хитростей и заигрывания, вела светскую беседу. Оба обнаружили, что предпочитают театр опере, что состояние здоровья короля очень тревожно, но разошлись во мнениях относительно картин Тёрнера, которые леди Кэтрин находила непонятными.

– Я предпочитаю работы сэра Томаса Лоуренса. Папа заказал ему портрет мамы. Он прекрасен. Я люблю картины с сюжетом. – Кэтрин мило улыбнулась слуге, который подал ей суп. Это возвысило ее в глазах Эйвери. – И еще я люблю романы. Наверное, вы думаете, что это ужасно.

– Романы издательства «Минерва пресс»? – поинтересовался Эйвери. – Готические романы ужасов и любви?

– Вы угадали! – Кэтрин рассмеялась, затем торопливо прикрыла рот рукой, точно беспокоясь, что мама начнет отчитывать ее за столь явную откровенность. – Лорд Уикхем, вам не нравятся романы?

– Даже очень нравятся. – Сам Эйвери их не читал. Сюжеты большинства готических романов казались ему крайне нереальными, однако он знал очень умных жен дипломатов, которые обожали их. Так что Эйвери не станет вычеркивать эту юную леди из своих списков из-за ее читательских пристрастий.

Эйвери передал ей булочки с маслом и поймал насмешливый взгляд леди Лоры, сидевшей на противоположной стороне стола. Ее взгляд задержался на Эйвери, перешел к леди Кэтрин, на ее губах появилась едва заметная улыбка, затем она занялась своим супом. Неужели он совсем недавно не заметил этот жгучий взгляд, полный мучительных дум? Похоже, Лора одобряла кандидатуру леди Кэтрин. Эйвери же показалось, что его рыжеволосая соседка немного скучновата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги