Гроздья, несметные Вакха дары, мы давили ногами, В Вакховой пляске кружась, руки с руками сплетя.Сок уже лился широким потоком, и винные кубки Стали, как в море ладьи, плавать по сладким струям.Черпая ими, мы пили еще неготовый напиток И не нуждались при том в помощи теплых наяд.К чану тогда подойдя, наклонилась над краном Роданфа И осветила струю блеском своей красоты.Сердце у всех застучало сильнее. Кого между нами Не подчиняла себе Вакха и Пафии власть?Но между тем как дары одного изливались обильно, Льстила другая, увы, только надеждой одной.
«Гнев воспой» изучал и учил я премудрости той же: С «гибельной» после женой в брак я, бедняга, вступил.Целыми днями воюет она и ночами воюет. Словно в приданое ей мать уделила войну.Если ж я буду молчать, уступая воинственной силе, — Драться ведь я не привык, — будет и тут воевать.* * *Андротиона, который прекрасно играл на кифаре, Некто спросил о его славном искусстве игры:«Крайнюю правую плектром ты тронул струну и за нею, Будто сама по себе, слева трепещет струна.Тонкий разносится звук, и ответная трель раздается, Хоть и пришелся удар только по правой струне.Я удивлен: натянув бездушные жилы, природа Как бы созвучие им всем совокупно дала».Андротион же стал клятвы давать, что сам знаменитый Аристоксен и не знал вовсе теорий игры.«Впрочем, одно объяснение есть. Ведь струны кифары Все из овечьих кишок, свитых в одно и сухих;Все они — сестры друг другу и все образуют созвучье, Звуки родные его распределив меж собой.Все они близкие, ибо из чрева единого вышли; Всем им досталось в удел вместе созвучными быть.Так, если станет болеть правый глаз, зачастую на левый Он переносит затем боль и страданье свое».
После того, как закончил свой сев Каллиген-земледелец, Прямо к астрологу в дом Аристофану пришелИ попросил предсказать, ожидать ли жатвы обильной, Будет ли с нею в дому щедрый достаток плодов?Тот свои камушки взял, подбросил затем на дощечке, Пальцы над ними согнул и Каллигену изрек:«Ежели пашня твоя увлажнится дождем благодатным, И не сумеют на ней пышно расцвесть сорняки,И не скуют холода твою пашню, и градом не будут Сбиты колосья, — они тянутся кверху уже, —Если посев не потопчет лошак и беда не нагрянет С неба или с земли, поле твое погубив, —Я предрекаю тебе превосходную жатву: удачно Ты ее снимешь тогда. Лишь саранчи берегись».НА СТАТУЮ ПЛУТАРХА