Читаем Греческая эпиграмма полностью

Слухам не верю, хотя достоверен источник. Но все же,  Если, Памфила, меня любишь, молю, не целуй.НИОБЕЧто подняла ты к Олимпу, о женщина, дерзкую руку,  С богоотступной главы пряди волос разметав?Страшное мщенье Латоны увидев, теперь проклинаешь  Ты, многодетная, спор свой необдуманный с ней.В корчах бьется одна твоя дочь, бездыханной другая  Пала, и третьей грозит тот же удел роковой.Но не исполнилась мера страданий твоих, — покрывает  Землю собою толпа павших твоих сыновей.Жребий тяжелый оплакав, убитая горем Ниоба,  Скоро ты станешь, увы, камнем бездушным сама.НА РОДИНУ ГОМЕРАКраем, вскормившим тебя, Колофон называют иные,  Славную Смирну — одни, Хиос — другие, Гомер.Хвалится тем еще Иос, равно Саламин благодатный,  Также Фессалия, мать рода лапифов. Не разМесто иное отчизной твоей величалось. Но если  Призваны мы огласить вещие Феба слова,Скажем: великое небо — отчизна твоя, и не смертной  Матерью был ты рожден, а Каллиопой самой.ПИНДАРУКак заглушаются звуком трубы костяные свирели,  Так уступают, Пиндар, лиры другие твоей.Видно, недаром у губ твоих нежных роилися пчелы,[82]  Соты из воска на них, полные меда, лепя.Ведомы чары твои и рогатому Пану, который,  Дудку пастушью забыв, пенью внимал твоему.* * *Это Зенон, Китиону любезный. Олимпа достиг он,  Но Пелион громоздить сверху на Оссу не стал,И не свершал он Геракла воинственных подвигов, к звездам  Выбрав единственный путь — мудрости скромной тропу.<p>МЕЛЕАГР</p>Ночь, священная ночь, и ты, лампада, не вас ли  Часто в свидетели клятв мы призывали своих!Вам принесли мы обет: он — друга любить, а я — с другом  Жить неразлучно — никто нас не услышал иной.Где ж вероломного клятвы, о ночь!.. Их волны умчали.  Ты, лампада, его в чуждых объятиях зришь!ТИМОКлей — поцелуи твои, о Тимо, а глаза твои — пламя:  Кинула взор — и зажгла, раз прикоснулась — и твой!АСКЛЕПИАДЕАсклепиада глазами, подобными светлому морю,  Всех соблазняет поплыть с нею по волнам любви.ДЕМО1Утро, враждебное мне! Что так рано ты встало над ложем?  Только пригреться успел я на груди у Демо.Свет благодатный — который теперь мне так горек! — о лучше б,  Быстро назад побежав, снова ты вечером стал!Было же прежде, что вспять устремлялся ты волею Зевса  Ради Алкмены, — не нов ход и обратный тебе.2Утро, враждебное мне! Что так тихо ты кружишь над миром?  Нынче, когда у Демо млеет в объятьях другой?Прежде, как с нею, прекрасной, был я, ты всходило скорее,  Точно спешило в меня бросить злорадным лучом.ЛИКЕНИДЕ
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики