Читаем Граница (ЛП) полностью

     — Конечно, есть, — ответил Джон Дуглас. — Может, это такой городок где-то... ну... или был такой городок. Возможно, даже в другой стране, — он положил свои миниатюрные плитки с буквами на доску «Скрэббл», чтобы составить слово, затем взял еще пять плиток и сделал большой жадный глоток из своей кружки с родниковой водой. — Но нам не стоит придавать этому слишком большое значение, только потому, что Итану приснилось, будто кто-то говорил с ним и звал его туда. Разве нет? — он уставился на Дейва через игровое поле. Две масляные лампы и один фонарь освещали квартиру доктора под номером 108, по стенам которой бежали угрожающие трещины, а окна были выбиты все до одного. Дверь покосилась и теперь, как и многие другие двери комплекса, не могла закрыться полностью. В любой другой ситуации жителей следовало бы эвакуировать, территорию огородить желтой лентой вместе со всем имуществом, но... здешним нищим не приходилось выбирать.

     Оливия Куинтеро изучила доску на исцарапанном столе между ними. Ее винтовка была прислонена к стулу. Серые люди не явились сегодняшней ночью, под проливным дождем. Оставалась вероятность, что они придут перед самым рассветом, но пока они вели себя тихо и не показывались. Оливия очень хотела отправиться спать, но Дейв попросил ее присоединиться к нему и доктору здесь, и она согласилась. Какой-никакой, но это тоже был способ немного расслабиться. Правда, единственным, что она могла сделать для игры, было добавление букв «Е» и «Л» к уже имеющимся. Дальше нужно было добрать плиток. Оливия взяла две, и ей выпала «Т» и пустая.

     — Что ты думаешь об этой истории? — ее вопрос был адресован Джей Ди. — О том, что Итан воскрес из мертвых.

     — Я думаю, что сам человек, который проверял жизненные показатели, был в шоке, и просто не сумел нащупать пульс или услышать сердцебиение.

     — Может, и так. Но после того, что ты рассказал мне в моей квартире... обо всех тех ушибах... Ты ведь думал, что мальчика накрыло ударной волной, и что он должен был умереть от такого воздействия. Разве не так?

     — Я не выражался точно так.

     — Тебе и не надо было, — она посмотрела, как Дейв кладет букву «В» перед комбинацией «есло». — Ты ведь это и имел в виду. Насколько я помню, ты был удивлен, что у мальчика не было серьезных внутренних травм. А еще ты изумлялся, что он еще может ходить, — она откинулась на спинку стула, чтобы изучить выражение обоих собеседников. — А ты что думаешь, Дейв?

     Дейв не торопился. Он смотрел, как Джей Ди выстраивает новое слово. Затем он, не поднимая глаз на Оливию, произнес:

     — Я не уверен, что Итан — тот, кем кажется. Я... не знаю, что он, черт возьми, такое, но я бы сказал... если он действительно вызвал эти землетрясения... каким-то образом... используя силу, то нам не...

     — Это невозможно! — усмехнулся доктор.

     — Правда? — Дейв сделал глоток из своей кружки с водой. — Посмотри вокруг! О чем, мы, по-твоему, до сих пор много знаем? В чем можем быть уверены? Последние два года... все, на чем зиждилось человечество, было разрушено. И Серые люди... мутировали так быстро. Разве кто-то мог такое предположить? Не явись сюда пришельцы, это тоже считалось бы невозможным. Без того, чем они заразили мир. Ладно... — он повернул свой стул, чтобы смотреть прямо на доктора. — Что, если... Итан — это нечто другое. Может быть, новый эксперимент Горгонов или Сайферов?

     — Его кровь не вскипела, — напомнил ему Джей Ди.

     — Да, но все же... он другой. Может, это нечто более продвинутое?

     — Не человек? — спросила Оливия, задумавшись. — Он похож на обычного мальчика, но, думаешь, он все-таки... другой?

     — Я не знаю, я просто пытаюсь...

     — Пытаешься поверить, что Итан Гейнс явился в Пантер-Ридж, чтобы спасти нас? — белые брови Джей Ди поднялись. — Чтобы вызвать мощные землетрясения, и помешать Серым людям сожрать нас живьем? Даже если это так, Итан должен понимать, что следующий такой толчок обратит Пантер-Ридж в груду щебня.

     — Это уже просто куча камней, — отозвался Дейв. Он сделал еще один глоток воды и представил, что это его любимый «Джим Бим». На вкус родниковая вода была так же хороша. — Даже хуже: это кладбище.

     Джей Ди и Оливия промолчали. Доктор неуверенно поерзал на стуле, а Оливия уставилась на небольшую плитку с буквой так, как будто всецело концентрировалась на игре, а не просто пыталась отвлечься с ее помощью от надвигающегося будущего.

     — Мы все умрем здесь, — продолжил Дейв. — Мы не сможем выстоять. Вот, что действительно невозможно, — он бросил быстрый, колкий взгляд на Джей Ди. — Я поспрашивал, не слышал ли никто в округе о «белом особняке». Пока ничего не выяснил. Спросил, не завалялось ли у кого дорожного атласа, но снова... глухо. Может быть, кто-нибудь что-то вспомнит, а может, и нет. В то же время... я знаю, что в средней школе есть библиотека.

     Из средней школы в Пантер-Ридж пришла большая часть медикаментов для больницы и консервов для столовой, но Дейв в последний раз делал вылазку туда больше месяца назад...

Перейти на страницу:

Похожие книги