Читаем Граф Платон Зубов полностью

— Одно из двух, ваше величество: либо покойница не была авантюрьерой и ее притязания на престол, о которых вы упоминали, были в большей или меньшей степени обоснованными. В этом случае ее внешность, как у всех лиц царской крови, не имела решительно никакого значения. Престол и венец — лучшая гарантия красоты, которую все начинают безоговорочно признавать. Либо покойница в самом деле представляла авантюрьеру и тогда могла надеяться только на редкую красоту, иначе никто не обратил бы на нее внимания. А между тем слухи утверждают, что так называемая княжна имела несчетное количество поклонников и соискателей ее руки. Или я ошибаюсь?

— Авантюристы привлекают всегда себе подобных.

— Вот как! А чтобы закончить разговор о благонадежности Андрея Ивановича, скажу одно: его дочь — невестка нынешнего венецианского посла при вашем дворе.

— Ты бы начал именно с этого. Венецианцы очень чувствительны на всякие отклонения от порядочности.

— Вы так думаете, ваше величество? Надо будет запомнить на будущее. У меня сложилось мнение, что это обыкновенные торговцы, больше всего беспокоящиеся о своем промысле и его безопасности.

— Но я не знала, что ты так интересовался историей. Оказывается, твой выбор был далеко не случайным. Или, во всяком случае, он пока удовлетворяет тебя.

— О да. А разговор о моем секретаре — тем более. Думаю, ваше величество, вы слишком хорошо знаете господина Альтести. Разве не вы сами решали его судьбу?

— Что за идея!

— Самая обыкновенная. Альтести участвовал в поисках и поимке вашей авантюрьеры. Вы разрешили вести эту поимку не вполне законными методами, а после счастливого окончания дела предпочли всех действующих лиц задержать в России. На всякий случай. И на очень выгодных условиях. Альтести оказался превосходным подручным графа Орлова–Чесменского, значит, ему нечего было рассчитывать на возвращение на родину.

— Мой друг, ваши догадки говорят о том…

— Что Платон Зубов постепенно начинает разбираться в механизме власти, не правда ли? Но вы ведь этого и хотели, государыня. Так похвалите же способного ученика!

Екатерина II — А. Г. Орлову.

…Письмо, к вам писанное, от мошеницы, я читала и нашла оное сходственным с таковым же письмом, от нее писанным к графу Н. И. Панину. Известно здесь, что она с князем Радзивиллом была в июле в Рагузе, и я вам советую послать туда кого и разведать о ее пребывании, и куда девалась, и если возможно приманите ее в таком месте, где б вам ловко бы было ее посадить на наш корабль и отправить ее за караулом сюда; буде же она в Рагузе гнездит, то я вас уполномочиваю чрез сие послать туда корабль или несколько, с требованием о выдачи сей твари, столь дерзко всклепавшей на себя имя и природу, вовсе несбыточные, и в случае непослушания дозволяю вам употребить угрозы, а буде и наказание нужно, то бомб несколько метать в город можно; а буде без шума достать способ есть, то я и на сие соглашаюсь. Статься может, что она и из Рагузы переехала в Парос и сказывает будто из Царьграда…

Ноября 12 числа 1774 года.

Екатерина

Петербург. Зимний дворец. Апартаменты П. А. Зубова. П. А. Зубов и A. M. Грибовский.

— Потолковать с тобой, Адриан Моисеевич, хотел.

— Не рано ли побеспокоил вас, ваше сиятельство? Как передали мне, приказ ваш ввечеру, так едва ли не всю ночь на часах простоял — сна ни в одном глазу: не опоздать бы к вам.

— Ценю. А только службу твою, полагаю, заменить надо. Хватит тебе государыне иностранную почту читать. Не по твоим способностям работа.

— Так ведь я, ваше сиятельство, сами знаете, и указы ее императорскому величеству на подпись подношу.

— Еще бы не знать! Так ведь не сам указы сочиняешь.

— Шутить изволите, ваше сиятельство.

— Да нет, какие шутки. Так полагаю, пора тебе другим делом заняться. Обязанности Державина помнишь?

— Это когда почту личную государыне докладывал?

— Вот–вот. Только от дурной головы принялся сам судить да рядить, справедливость, видишь ли, восстанавливать.

— Так и вышло, ваше сиятельство: ни себе, ни людям.

— Надоел императрице хуже банного листа. Так вот хочу, чтобы ты, Адриан, этим делом самолично занимался.

— В каком качестве, ваше сиятельство?

— Статс–секретаря принятия прошений.

— Ваше сиятельство!

— Что, дух захватило?

— Как не захватить. Только ее императорское величество ни полсловом мне о подобной чести не намекнула.

— Ее величество ничего еще и не знает.

— Так как же…

— А вот так. Как решу, так и будет. Да и привыкла к тебе государыня. С радостью согласится.

— А уж я бы, ваше сиятельство!..

— Твое дело — во всех прошениях досконально разбираться. Какие в дело пускать, по каким резолюции императорские готовить, а какие в корзину или в долгий ящик. Докладывать обо всем мне будешь. Полагаюсь на тебя, только своему глазу больше верю.

— Да и мне куда надежнее, ваше сиятельство. Под вашим наблюдением и указаниями это же не работа — радость одна будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги