“Нет, босс, это не одно и то же!” Гангдор почесал затылок, пытаясь его опровергнуть. По его мнению, Ричард был лордом; статус Лорда был более благородным, чем у простолюдинов или солдат. Сам Гангдор был смешанной крови, статус даже ниже, чем у простолюдинов. Кроме того, он вырос в лагере смерти Археронов, как раб. Однако Ричард был другим. Маленькая обида на дворянина была гораздо важнее, чем жизнь простолюдина; это был всего лишь здравый смысл.
Кроме того, Ричард был не просто дворянином. Он также был магом и рунным мастером, две личности, которые превосходили даже его благородство. Действия Ричарда сбили с толку зверя; почему его лорд обращается со своими ранами, как обычный воин?
Видя, что Гангдор все еще хочет убедить его, Ричард прервал его: “Я знаю, что делаю. Давай, снимай доспехи. Осторожно, чтобы они не зацепились за твои раны.”
Гангдор вдруг почувствовал, что все раны на его теле жгут. Он попытался встать, неуклюже расстегивая доспехи. Тем не менее, Ричард поднял Близнецы Судьбы и использовал легендарный посох как костыль, двигаясь вперед.”
Гангдор хотел было отвергнуть его, но его снова остановили. Раны на руках также затрудняли прикосновение к пряжкам, он не мог ослабить броню. С помощью Ричарда тяжелая броня была наконец снята.
Как и ожидалось, многие раны прилипли к доспехам, а некоторые разорвались в тот момент, когда их удалили. Сам Ричард в конечном итоге использовал слишком много силы, рана на груди раскололась и потекла кровь.
Двое мужчин пыхтели, сидя на земле и разбивая остатки вина в фляжке, прежде чем их пепельные лица немного порозовели.
“Босс, как остальные?” Через некоторое время спросил Гангдор.
“С ними все в порядке. Они даже не пострадали.”
Гангдор был поражен: “Что? Даже этот жирный Тирамису?”
Ричард на мгновение ощутил присутствие мага-людоеда, прежде чем уверенно ответить: “Даже он!”
Гангдор посмотрел на свои многочисленные раны, потом на порез на груди Ричарда. В этот момент он лишился дара речи. Ему потребовалось много времени, чтобы стиснуть зубы и сказать: “Эти парни слишком хитры”
Том 3. Глава 100
Книга 3, Глава 100
Битва В Ночи
Из-за двери раздался холодный, равнодушный голос Уотерфлауэр: “Хитрецы? Я убила не меньше людей, чем ты!”
Лицо Гангдора помрачнело. Он громко фыркнул, дав понять, что нисколько ее не боится, но все же достаточно умен, чтобы промолчать. Фазер последовала за ним, а Олар, Зендралл, Тирамису и остальные также собрались в таверне. Ричард и его последователи чувствовали друг друга душой; они, естественно, собрались вместе.
“Мастер, я уже произвел инвентаризацию поля боя”, - начал Олар, как только вошел, “У нас еще нет точного подсчета, но мы потеряли более двух тысяч человек. Мисс Флоусанд делает все возможное, чтобы спасти раненых, она пока не может прийти.”
Ричард кивнул: "Хорошо, иди и пригласи сюда Ши. Ох, и Зима тоже.”
Эльфийский бард услышал приказ и ушел.
Гангдор на мгновение заколебался, но в конце концов высказал свое мнение: “Босс, нам пришлось приложить все усилия, чтобы отбиться от них сегодня. Завтрашняя битва будет нелегкой! Там 30 000 человек!”
“Двадцать пять тысяч после сегодняшнего дня, но только пятнадцать тысяч из них могут войти в город”, - спокойно ответил Ричард. С его элитными летучими мышами в небе, его понимание количества жертв было чрезвычайно точным с погрешностью не более сотни человек. Салвин не мог отправить его кавалеристов сражаться в переулках.
Гангдор забеспокоился еще больше: "Разве это не делает наше завтрашнее положение еще более невыгодным? После этой схватки один к трем стало еще хуже.”
Ричард нахмурил брови, как будто он застрял в принятии трудного решения “Не то, чтобы решения для этого нет, но... дай мне подумать еще раз.”
Именно в этот момент в таверну воин-гуманоид привел Ши. Ее глаза загорелись, когда она увидела Ричарда, и она улыбнулась: “Могу я узнать, зачем вы хотели меня видеть?”
Взгляд жрицы был прикован к верхней части туловища Ричарда, к ране на груди.
“Я слышал, что заклинания богини охоты позволяют охотникам скрывать свои передвижения в сложной местности?”
Глаза Ши загорелись, и она с гордостью ответила: “Да, это навык моей госпожи”
Ричард кивнул: “Через некоторое время я выйду из города, чтобы незаметно напасть на врагов. Жрица Ши, ты не хочешь пойти со мной?”
“Тайная атака?” Ши была очень удивлена, “Ваша рана в порядке? Еще... моя Мана…”
Ричард улыбнулся, взяв у гуманоида волшебную коробочку и показав ряд аккуратно расставленных зелий. “Мана не проблема”
“Первоклассные зелья маны, и так много!” Ши вдохнула холодный воздух.
Все, что имело отношение к магии, было чрезвычайно дорого в Фэйлоре. Даже будучи жрицей, ответственной за церковь, она никогда не видела так много зелий маны одновременно, не говоря уже о высококачественных. И правда, мана не будет проблемой с этими зельями; единственная проблема заключалась в том, что она могла использовать только один в день.