Он лично возглавил группу элит, когда началось вторжение, сражаясь в течение дня до сих пор, где его труп был всем, что вернулось. Лежа на спине, Барри все еще гневно таращил глаза; его последний рык застыл на лице. Многочисленные стрелы вонзились в него, пронзая доспехи так глубоко, что их перья не было видно.
Салвин отстегнул броню Барри. Однако, глядя на следы крови вокруг раны, мужчина был уже на грани смерти, когда получил этот удар.
Глаз Салвина дернулись, он встал, глядя на полыхающий город. Внезапно он увидел группу имперских пехотинцев, бежавших из города в панике, группу вооруженных воинов, следовавших за ними по пятам. Действительно ли эти люди были солдатами? Все, что у них было, это численность и свирепость, сочетание головорезов, бандитов и рабов.
Видя эту усталость, Салвин наконец, вспомнил, что они боролись весь день. Жестокая действительность убедила его отказаться от мысли о победе одним выстрелом; он повернулся к рыцарю рядом с ним: “Отдай приказ, мы отступаем”.
Мгновение спустя в ночном небе вспыхнула волшебная вспышка, а по полю боя разнесся скорбный Рог. Имперская армия, наконец, вышла из города, но, увидев своих воинов, купающихся в крови, Салвин не смог их узнать. Однако, не трудно было поверить, что это были люди, которых он обучал сам. Хотя прошло совсем немного времени с тех пор, как он завербовал их, они все еще обладали значительной властью. И все же их число, когда они отступали, было значительно сокращено с того момента, когда они вошли в город.
“Ваше Высочество ...” рыцарь бросился к нему, собираясь что-то сказать, но Салвин нетерпеливо оборвал его: “вылечите раненых, произведите инвентаризацию добычи и выставите надлежащую охрану. Мне повторить?”
Салвин явно был не в лучшем настроении, но рыцарь продолжал настаивать: “мастер Уиллис был ранен в городе. Священник сказал, что его отравили, и единственный способ спасти его-немедленно отправить обратно в церковь.”
“Мастер Уиллис тоже был ранен?!” Салвин был в шоке, его выражение лица быстро потемнело. Уиллис был великим магом 14 уровня, одним из шести в этой кампании. Он рискнул войти в БлюУотер, но теперь остался с серьезными травмами!
Вспоминая Бэрри умершего в бою, Салвин вдруг испытал чувство дискомфорта. Как будто он что-то забыл.
……
Звуки бойни уже успокоились в БлюУотере. Несколько отважных людей уже бродили по улицам, грабя тела имперских солдат. Другие разводили костры, пытаясь спасти свои дома.
На небольшой площади Ричард потащился к маленькой таверне, с трудом распахивая двери. В зале царил полный хаос, пол был усеян темными пятнами крови; очевидно, здесь произошло несколько сражений. Столы и стулья давно были уничтожены, и Ричарду пришлось целую вечность искать место, где не было бы так грязно. В конце концов он просто сел спиной к стене, тяжело дыша. Вымирание и Близнецы Судьбы лежали у его ног, запятнанные кровью и грязью. Легендарные предметы не заслуживали такого обращения.
Его сердце бешено колотилось, тело казалось пустым, как высохшее русло реки. У него практически не было маны, тело измучено болью в результате чрезмерного использования его силы. Имперской армии потребовался целый день, чтобы отступить; Салвин был гораздо более решителен, чем ожидал.
Несколько гигантских летучих мышей влетели в окно и повисли на потолке. Эти элиты уже исчерпали свои силы, оставив только одного из своих собратьев все еще кружить по городу.
Снаружи послышались тяжелые шаги, и Гангдор протиснулся внутрь. Он огляделся по сторонам, бесцеремонно расчистил топором место, прежде чем воткнуть его в пол и сесть рядом с Ричардом. Он тоже тяжело дышал, все его тело было в крови, а на коже виднелись многочисленные раны. Его устрашающая броня была вся в вмятинах и трещинах, показывая множество ран под ней. Этот день был действительно напряженным; если бы не его доспехи, зверь был бы слишком ранен, чтобы даже пошевелиться.
Садясь, он ощупывал свои раны, сжимая зубы от боли. Он достал фляжку с вином и сделал несколько глотков, прежде чем увидел, что она почти пуста, и неохотно передал ее Ричарду. “Это даст тебе энергию!”
Ричард взял фляжку и сделал два больших глотка, изрыгая алкогольный запах. Внезапно он почувствовал себя намного лучше, но вместо того, чтобы вернуть фляжку Гангдору, он расстегнул рубашку, обнажив рану, протянувшуюся от плеча до груди, длиной около дюжины сантиметров. Стиснув зубы, он вылил спирт из фляжки на рану. Хотя его воля была тверда, он все еще шипел от боли.
“Босс, я найду священника. Это требует исцеления!”
Ричард бросил фляжку Гангдору и тихо сказал: “Твои раны более многочисленны и серьезны, чем мои.”
Гангдор покачал головой: “Это другое! У меня толстая кожа, эти мелочи - ничто. Немного алкоголя и ночной отдых, и я буду в порядке. Многие все еще ранены, ожидая, когда заклинания жрецов спасут их жизни. Хотя сейчас у нас больше священнослужителей, этого все еще недостаточно, чтобы спасти их всех. Давай не будем тратить их божественную силу!”
“Правильно. Не будем растрачивать их божественную силу”, - повторил Ричард.