Читаем Горящий Лабиринт полностью

Бетонная стена задрожала и треснула посередине, открыв нам лестницу с грубыми каменными ступенями, спускающимися во мрак.

– Ну, отлично, – проворчал Гроувер. – Подземелья я ненавижу почти так же, как зоопарки.

Мэг вооружилась саблями и решительно пошла по ступенькам. Глубоко вдохнув, Гроувер последовал за ней.

Я посмотрел на Креста:

– Ты с нами?

Он покачал головой:

– Я же говорил. Я не воин. Постою на страже и потренируюсь играть.

– Но мне может понадобиться уку…

– Я потренируюсь, – отрезал он и сыграл аккорд с задержанием на кварте.

Я отправился вслед за друзьями во мрак, а этот аккорд все так же звучал у меня за спиной: подходящая музыка перед жестоким кровавым боем.

Порой аккорды с задержанием на кварте жутко действуют на нервы.

<p>37</p>

Сыграем в игру?

Всё просто: умом не остёр —

Так шагай в костёр

В этой части Лабиринта не было ни лифтов, ни госбюджетных служащих, бродящих по коридорам, ни табличек, требующих сигналить перед поворотом.

Спустившись по лестнице, мы оказались на краю глубокой расселины. Благодаря своим козлиным ногам Гроувер проворно спустился вниз. Он крикнул нам, что здесь нет ни монстров, ни свалившихся в Лабиринт медведей, после чего Мэг вырастила на круто уходящем вниз склоне целый ряд глициний. Держась за них, мы смогли спуститься, не опасаясь падения. К тому же глицинии отлично пахли.

Мы оказались в небольшом квадратном помещении, от каждой стены которого отходило по коридору. Воздух здесь был горячий и сухой, словно недавно сквозь эту комнату промчалось пламя Гелиоса. Меня прошиб пот. В колчане затрещали древки стрел, зашипело их оперение.

Гроувер бросил отчаянный взгляд на крохотный лучик света, пробивающийся сверху.

– Мы вернемся в верхний мир, – пообещал я ему.

– Я просто подумал, получила ли Пайпер мое сообщение.

Мэг взглянула на него поверх замотанных синей изолентой очков:

– Какое еще сообщение?

– Когда я пошел за «Мерседесом», я встретил облачную нимфу, – сказал Гроувер таким тоном, будто при одалживании чьего-то автомобиля наткнуться на облачную нимфу – обычное дело. – Она обещала передать послание Мелли, сказать ей, куда мы отправляемся… если… ну… сама доберется до них живой.

Меня удивило, что он сразу нам об этом не рассказал.

– Думаешь, Пайпер придет нам помочь?

– Не уверен… – На лице у него было написано: «Да, о боги, пожалуйста, нам так нужна помощь!» – Просто я решил, что ей стоит знать, куда мы пошли, если… – На его лице читалось «если мы сгорим дотла и она нас никогда больше не увидит».

Эти выражения его лица мне совсем не понравились.

– Пора обуваться, – сказала Мэг.

Тут я понял, что она смотрит на меня:

– Чего?

– Обувайся. – Она указала на висящие у меня на ремне сандалии.

– Да, точно. – Я сорвал их с пояса. – А вы сами, случаем, не хотите их примерить?

– Не-а, – помотала головой Мэг.

Гроувер вздрогнул:

– У меня в прошлом были не лучшие отношения с волшебной обувью.

Надевать на себя сандалии злого императора мне совсем не хотелось. Я боялся, что они превратят меня в помешанного на власти маньяка. А еще они плохо сочетались с зимним камуфляжем. Однако я сел на пол и принялся шнуровать калиги. В этот момент я понял, что Римская империя могла завоевать куда больше территорий, если бы они изобрели липучки.

Я встал и сделал несколько шагов. Сандалии впивались мне в лодыжки и давили по бокам. Радовало только то, что социопатии во мне не прибавилось. Оставалась надежда, что я не заражусь калигулитом.

– Так, – сказал я. – Сандалии, отведите нас к Эритрейской Сивилле!

Ничего не произошло. Я повернул один носок в сторону, затем другой – в другую, предположив, что калиги нужно как-то подтолкнуть. Затем проверил, нет ли на подошвах кнопок или отсеков для батареек. Но ничего не нашел.

– И что теперь делать? – спросил я, сам не зная, к кому обращаюсь.

Комнату озарил неяркий золотой свет, будто кто-то слегка подкрутил выключатель.

– Ребята! – Гроувер указал нам под ноги.

На неровном цементном полу появился бледно-золотой квадрат размером пять на пять футов. Будь это крышка люка, мы бы все тут же в него провалились. В каждом коридоре появились цепочки точно таких же квадратов – словно клеточки в настольной игре. Цепочки были неодинаковые. Одна состояла из трех клеточек, другая – из пяти, третья – из семи, четвертая – из шести.

Справа от меня на стене возникла светящаяся золотая надпись на древнегреческом: «Губитель Пифона с лирой златой, стрелы его грозны».

– Что это? – спросила Мэг. – Что там написано?

– Ты не умеешь читать по-древнегречески? – удивился я.

– А ты не можешь отличить землянику от ямса, – огрызнулась она. – Так что там написано?

Я перевел надпись.

Гроувер погладил бородку:

– Сказано будто про Аполлона. В смысле про тебя. Когда у тебя было… все хорошо.

Я проглотил обиду:

– Ну конечно, это Аполлон. То есть я.

– Так что, Лабиринт типа… приветствует тебя? – спросила Мэг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перси Джексон и боги-олимпийцы

Тайный оракул
Тайный оракул

Как наказать бога?Легко! Превратить его в смертного и отнять божественную силу!После того как Аполлон разгневал своего отца Зевса, его свергли с Олимпа. Беспомощный, слабый, он оказался в Нью-Йорке в теле обыкновенного подростка. Лишенный всех сил, он должен не просто выжить в современном городе, но и выполнить волю грозного отца. Аполлону предстоит служить весьма необычной девочке по имени Мэг, которая, к слову сказать, отлично владеет мечами. Вот только за четыре тысячи лет бог солнца нажил себе немало врагов, и они спят и видят, как бы поквитаться за старые обиды. И миссия Аполлона становится практически невыполнимой. Не говоря уже о том, что древнее зло, о котором все успели забыть, кажется, проснулось…Знакомьтесь с богом-зазнайкой Аполлоном и встречайте любимых героев: Перси Джексона, Лео Вальдеса, Нико ди Анджело, кентавра Хирона и других. Потому что ОНИ ВОЗВРАЩАЮТСЯ!Старые друзья – новые приключения!

Рик Риордан

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18
Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18

Огонь «Западной цивизизации» зажгли Олимпийские Боги в Древней Греции. Позже сердце огня переместилось в Рим, а вслед за ним и боги. В течение последних двух тысячелетий Боги перемещались в Германию, Францию, Испанию и Англию. Ныне огонь расположился в Америке, великой западной державе. Олимп тоже здесь, находится по адресу: город Нью-Йорк, Эмпайр-стейт-билдинг, 600-й этаж. Перси Джексон, американский мальчишка-полукровка, сын Посейдона и земной женщины, узнает о своем происхождении и оказывается втянут в интриги Богов.Содержание:ГЕРОИ ОЛИМПА:1. Рик Риордан: Пропавший герой (Перевод: А. Крылов)2. Рик Риордан: Сын Нептуна (Перевод: Г. Крылов)3. Рик Риордан: Метка Афины (Перевод: Notabenoid)4. Рик Риордан: Метка Афины (Перевод: Е. Ефимова)5. Рик Риордан: Дом Аида (Перевод: А. Демина)НАСЛЕДНИКИ БОГОВ:1. Рик Риордан: Кровь Олимпа (ЛП) 2. Рик Риордан: Красная пирамида (Перевод: И. Иванов)3. Рик Риордан: Огненный трон (Перевод: И. Иванов)4. Рик Риордан: Тень змея (Перевод: Александра Васильева)ПЕРСИ ДЖЕКСОН И БОГИ ОЛИМПА:1. Рик Риордан: Перси Джексон и похититель молний (Перевод: В. Симонов)2. Рик Риордан: Перси Джексон и Море чудовищ (Перевод: В. Симонов)3. Рик Риордан: Перси Джексон и проклятие титана (Перевод: В. Симонов)4. Рик Риордан: Перси Джексон и Лабиринт смерти 5. Рик Риордан: Перси Джексон и последнее пророчество (Перевод: Григорий Крылов)6. Рик Риордан: Перси Джексон и певица Аполлона (Перевод: Алексей Осипов)7. Рик Риордан: Греческие боги. Рассказы Перси Джексона (Перевод: А. Демина)8. Рик Риордан: Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы (Перевод: Г. Крылов)9. Рик Риордан: Перси Джексон. Жестокий мир героев и монстров (Перевод: А. Гребенькова)

Рик Риордан

Фэнтези
Перси Джексон и похититель молний
Перси Джексон и похититель молний

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже, когда они с Гроувером добираются до Лагеря полукровок…Цикл Рика Риордана о Перси Джексоне стал одним из супербестселлеров последних лет. Скоро на экраны всего мира должен выйти высокобюджетный фильм, снятый по произведениям этого цикла.

Рик Риордан

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги