Читаем Горящий лабиринт полностью

— Ни одно порядочное существо с большими ушами не стало бы работать на такого злодея! Что насчет других слабых мест? Должны же они у него быть!

— Да! — вмешался тренер Хедж. — Не боится ли он козлов?

— Нет ли у него аллергии на сок кактуса? — с надеждой спросила Алоэ Вера.

— Нет, насколько я знаю, — сказал я.

Собравшиеся дриады выглядели разочарованными.

— Ты сказал, что получил пророчество в Индиане? — спросил Джошуа. — Есть там какие-нибудь зацепки?

Его тон был скептическим, и я мог это понять. «Пророчество из Индианы» звучит далеко не так респектабельно, как «Дельфийское пророчество».

— Я должен найти «дворец на западе», — сказал я. — Что, видимо, означает базу Калигулы.

— Никто не знает, где она, — проворчала Пунци.

Возможно, дело было в моем воображении, но Мелли и Глисон, казалось, обменялись обеспокоенными взглядами. Я ждал, что они что-нибудь скажут, но они промолчали.

— Еще из пророчества… — продолжил я. — Я должен вырвать у него кроссвордом говорящий дух. Думаю, это значит, что я должен освободить Эритрейскую сивиллу из-под его власти.

— Этой сивилле нравятся кроссворды? — спросила Реба. — Я люблю кроссворды.

— Оракул изрекает пророчества в форме словесных головоломок, — объяснил я. — Как кроссворды. Или акростих. Пророчество также говорит о том, как Гроувер доставляет нас сюда и как с Лагерем Юпитера случается множество ужасных вещей в самое ближайшее время.

— Новая луна, — пробормотала Мэг, — уж близится она.

— Да, — я постарался сдержать своё раздражение.

Мэг, похоже, хотела, чтобы я был в двух местах одновременно, что не составило бы проблемы для бога Аполлона. Как человек Лестер я едва мог справиться с пребыванием в одном месте.

— Есть ещё одна строчка, — припомнил Гроувер. — «В ботинках вражьих путь пройти». Связано ли это с ботиночками Калигулы?

Я представил, как громадная нога шестнадцатилетнего меня влезает в кожаные военные ботиночки римского малыша. Пальцы ног начали пульсировать.

— Надеюсь, нет, — сказал я. — Но если бы мы смогли освободить сивиллу из лабиринта, я уверен, она бы помогла нам. Мне бы хотелось иметь больше сведений перед тем, как я буду противостоять Калигуле лично.

Что мне ещё бы хотелось: возвращение моих божественных сил; весь арсенал огнестрельного оружия «Милитари-мании Макрона», готовый к бою, в руках армии полубогов; письмо с извинениями и обещанием больше никогда не превращать меня в человека от моего отца Зевса, и принять ванну. Но, как говорится, Лестеры не выбирают[11].

— Это возвращает нас к началу, — произнёс Джошуа. — Вам нужно освободить Оракула. Нам нужно, чтобы пожары прекратились. И для того чтобы этого добиться, нам нужно пройти сквозь лабиринт, но никто не знает как.

Глисон Хедж прочистил горло:

— Может, кто-то и знает.

Никогда еще так много кактусов не пялилось на сатира.

Чолья погладила свою тонкую белую бороду:

— И кто же это?

Хедж повернулся к жене, как бы говоря: «Твой выход, солнышко».

Мелли провела несколько микросекунд, вглядываясь в ночное небо, и, возможно, думая о своей прежней жизни в качестве незамужнего облака.

— Большинство из вас в курсе, что мы жили с Маклинами, — сказала она.

— Пайпер Маклин, — объяснил я, — дочь Афродиты.

Я помнил её: она была одной из семи полубогов, которые плыли на борту Арго II. На самом деле я надеялся позвонить ей и её парню Джейсону Грейсу, когда был в Южной Калифорнии, и посмотреть, смогут ли они победить императора и освободить Оракула для меня.

Стойте. Забудьте, что я сказал. Я имел в виду, конечно же, что я надеялся, что они помогут мне сделать это.

Мелли кивнула:

— Я была личным ассистентом мистера Маклина. А Глисон был сидящим дома отцом на полную ставку и справлялся со своей работой превосходно…

— Да, я справлялся, правда ведь? — согласился Глисон, разрешая малышу Чаку почесать зубки о цепь его нунчаков.

— Пока всё не пошло под откос, — со вздохом произнесла Мелли.

Мэг МакКэффри вскинула голову:

— Что ты имеешь в виду?

— Длинная история, — отозвалась облачная нимфа тоном, который подразумевал: «Я могу рассказать вам, но потом мне придется превратиться в грозовую тучу, много плакать, ударить вас молнией и убить».

— Суть в том, что несколько недель назад Пайпер приснился горящий Лабиринт. Она подумала, что найдёт способ достигнуть центра, и отправилась на поиски с… этим парнем, Джейсоном.

Этот парень. Моё тонко настроенное чутье подсказывало мне, что Мелли недовольна Джейсоном Грейсом, сыном Юпитера.

— Когда они вернулись… — Мелли сделала паузу, нижняя часть её тела закручивалась облачным вихрем. — Они сказали, что провалились. Но я не думаю, что это вся история. Пайпер намекнула, что там, внизу, они наткнулись на что-то, что… потрясло их.

Каменные стены Цистерны, казалось, заскрипели и задвигались в освежающем ночном воздухе, будто одобрительно отзываясь на слово «потрясло». Я подумал о своём сне, в котором видел сивиллу в огненных цепях, извиняющуюся перед кем-то, после того как поделилась ужасными новостями: «Мне жаль. Я бы спасла тебя, если бы могла. Я бы спасла её».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы