Читаем Горячий лед полностью

– Я восхищаюсь рыцарским поведением, особенно когда оно столь неожиданно. – Перед тем как выпить, Димитри слегка чокнулся с Дугом. – Я давно догадывался о несчастной привязанности к вам Уитни. Дорогая, неужели вы и вправду подумали, что я поверил, будто вы застрелили мистера Лорда?

Она пожала плечами и, хотя ее руки, державшие рюмку, были влажными, сделала глоток.

– Наверно, мне нужно поработать над собой, чтобы научиться обманывать наверняка.

– Да, вы правы. Но у вас очень выразительные глаза. «В твоих глазах я вижу свое печальное сердце», – плавно льющимся голосом Димитри процитировал Шекспира. – Тем не менее проведенный с вами вечер доставил мне большое удовольствие.

Уитни провела рукой по своей короткой юбке.

– Боюсь, что вас разочарую, но мне было немного скучно.

Губы его скривились. Все в комнате знали, что достаточно одного его слова, всего лишь одного – и она будет мертва. Но Димитри предпочел засмеяться.

– Женщины – это очень переменчивые создания, вы согласны, мистер Лорд?

– У некоторых довольно хороший вкус.

– Меня забавляет, что мисс Макаллистер, имеющая такой утонченный вкус, может проявлять склонность к человеку вашего сорта. Но, – Димитри пожал плечами, – любовь всегда была для меня загадкой. Ремо, будьте добры, освободите мистера Лорда от шкатулки. И от оружия. Просто положите все на стол. – Пока Ремо выполнял его приказы, Димитри пил свое бренди и, казалось, о чем-то размышлял. – Я понимал, что вы захотите вернуть себе и мисс Макаллистер, и сокровища. Сейчас, когда эта весьма интригующая шахматная партия, которую мы с вами разыграли, завершена, я должен сказать, что разочарован той легкостью, с которой поставил вам мат. Я надеялся на более интересную концовку.

– Отошлите ваших ребят, и мы с вами, возможно, обсудим кое-что.

Димитри снова засмеялся, и его смех напоминал дребезжание льдинок.

– Боюсь, что времена, когда я мог драться, прошли, мистер Лорд. Я предпочитаю более утонченные способы разрешения споров.

– Нож в спину?

Услышав вопрос Уитни, Димитри только поднял брови:

– Я должен признать, что один на один вы намного превосходите меня, мистер Лорд. В конце концов, вы молодой и физически крепкий человек. Боюсь, что мне нужна фора в виде моих служащих. А теперь… – Димитри поднес палец к губам. – Что мы будем делать в этой ситуации?

Он просто наслаждается, мрачно подумала Уитни. Он похож на паука, радостно раскидывающего паутину для мух, чтобы потом высасывать из них кровь. Ему хочется увидеть, как они будут дрожать от страха.

Уитни взяла за руку Дуга и пожала ее. Выхода не было, но они не будут пресмыкаться перед ним. И видит Бог, не будут дрожать.

– Насколько я понимаю, мистер Лорд, вы догадываетесь о вашей участи. По существу, вы уже давно мертвец. Дело только в том, какой метод использовать.

Дуг проглотил бренди и усмехнулся:

– Не думаете ли вы, что я буду вам подсказывать.

– Нет-нет. Но я уже много думал над этим. Очень много. К несчастью, здесь у меня нет возможностей сделать все так, как я предпочитаю. Но я знаю, что у Ремо есть очень сильное желание позаботиться о вашей судьбе. Хотя он довольно часто ошибался в вашем деле, я думаю, что конечный успех заслуживает награды. – Димитри достал из инкрустированной коробки черную сигарету. – Я отдаю вам мистера Лорда, Ремо. – Он прикурил и посмотрел на Ремо сквозь облако дыма. – Но убивайте его не торопясь.

Дуг ощутил прикосновение холодного ствола пистолета чуть ниже левого уха:

– Не возражаете, если я сначала допью бренди?

– Конечно. – Элегантно кивнув, Димитри снова обратился к Уитни:

– Что касается вас, моя дорогая, я сначала предполагал провести несколько дней в вашем обществе. Я думал, что мы с вами, возможно, разделим некоторые удовольствия. Однако… – Он погасил сигарету в кристально чистой пепельнице. – Но последние обстоятельства изменили мое решение. Один из моих служащих стал обожать вас сразу, как только я показал ему вашу фотографию. Любовь с первого взгляда. – Димитри пригладил редеющие волосы. – Барнз, я вас благословляю. Берите ее. Но на этот раз будьте аккуратнее.

– Нет! – Дуг вскочил с кресла. В одно мгновение ему скрутили руки за спину и приставили к горлу пистолет. Несмотря на это, он продолжал сопротивляться. – Она заслуживает гораздо большего, – в отчаянии крикнул Дуг. – Ее отец заплатит вам миллион, два миллиона, чтобы получить ее. Не будьте дураком, Димитри. Если вы отдадите ее этому маленькому подонку, она уже ничего не будет стоить.

– " – Не все думают только о деньгах, мистер Лорд, – спокойно сказал Димитри. – Видите ли, это дело принципа. Я считаю, что награда так же важна, как и дисциплина. – Его взгляд упал на искалеченную руку. – Да, так же важна. Уведите его отсюда, Ремо, он создает суматоху.

– Не прикасайся ко мне. – Подскочив, Уитни выплеснула содержимое своего бокала в лицо глупо хихикающего Барнза. Охваченная яростью, она сжала пальцы в кулак и ударила Барнза прямо в нос. Его крик и струя крови принесли ей удовлетворение на какое-то мгновение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература