Читаем Горбовский полностью

– Мое имя – Гектор Стивенсон, – сказал Гектор и протянул Марине ладонь-лопату.

– Я знаю, – Спицына пожала ему руку, – идемте.

И Гектор молча последовал за ней. Марине было крайне неловко, так как она пока не знала, как к нему можно обращаться. Товарищ Гектор? Звучит глупо. Отчества у него нет. Коллега? Ну какой он ей коллега, она просто проходит здесь практику!

– May I call you Mr. Stevenson? – озарило ее.

– Sure, – коротко ответил Гектор. – Но Вы можете называть меня просто Гектор, идет?

– Sure, – улыбнулась Марина. – Вы хорошо знаете русский?

– Так же хорошо, как и немецкий, – ответил Стивенсон.

– Освоились?

– Это не составило труда. Как Ваше отчество?

– Леонидовна.

– Марина Леонидовна Спицына. Все верно?

– Так точно, – по привычке ответила практикантка.

– Ваш отец – военный?

С каждой секундой Гектор нравился Марине все больше. Он умел располагать к себе, был приветлив и обладал приятным глубоким голосом. Они шли быстрым шагом, и девушка внутренне сокрушалась тому, что беседа не будет долгой.

– Вы очень проницательны, – усмехнулась она.

Вокруг то и дело сновали ученые из самых разных секций, и откуда ни возьмись на них выпрыгнул сам Петр Павлович.

– Ага-а-а, Сти-ивенсон! – осклабился он, хватая Гектора за грудки, хотя ростом был ниже на голову. – А ну-ка пойдем со мной, негодяй ты этакий!

– Jesus Christ, Петр Павлович! – от неожиданности Стивенсон перешел на английский. – What happened?

– Пойдем, пойдем, я тебе покажу, вот хэппенд, – злорадно пообещал Зиненко. – Разводят тут беспорядок, когда в мире такое творится! Не ученые – дети малые! Безобразие! Всех ответственных – наказать! – он обратился к Спицыной, – благодарю за содействие, Марина Леонидовна. Можете быть свободны.

И Зиненко, несмотря на то, что уступал Гектору в физическом плане, властно увел американца за собой, даже не позволив тому попрощаться с новой знакомой.

Не зная, чем больше себя занять, Марина решила отправиться домой и попытаться помириться с отцом. Упоминание о нем в разговоре со Стивенсоном нагнало на девушку тоску. Да что же это? Неужели родной отец, единственный близкий человек, не пустит ее домой? Возможно, что он уже не злится, сидит дома и ждет ее возвращения, чтобы выразить ей свое молчаливое «извини». Отец ее вообще человек сложный и непонятный. Предсказать его дальнейшее поведение крайне затруднительно.

Более часа Спицына добиралась домой, но ее благородная попытка увенчалась неудачей. Отец даже не открыл ей дверь, осыпав ее проклятиями из глубины квартиры и отослав дочь на все четыре стороны. Действительно, доброты в этом человеке еще меньше, чем в Горбовском, подумалось Марине. Но она слишком устала за сегодня, чтобы злиться или расстраиваться. Мозг ее мыслил рационально, не подмешивая эмоций. Нужно было найти, где переночевать. Кроме здания НИИ, подходящих вариантов не было.

Уже стемнело, и Спицына возвращалась на общественном транспорте, который не преминул застрять в пробке. Только к девяти часам вечера она приехала на место. Ей казалось, что этот день длится целую вечность. Надеясь все еще застать на рабочем месте кого-нибудь из знакомых и попроситься переночевать (в каждом отделе имелась комната отдыха, где обязательно стоял диван или старая раскладушка), Марина направилась сначала в свой отдел.

Лаборатория была пуста, но из вивария раздавался подозрительный неразборчивый голос, который не был знаком Спицыной. Девушка решила, что сюда забрался посторонний, возможно, чтобы украсть дорогостоящее оборудование или еще более ценную информацию. Дабы не спугнуть вредителя, Марина на цыпочках подкралась к двери, тишайше заглянула внутрь и увидела… Горбовского. Вирусолог стоял спиной к выходу и разговаривал с подопытной крысой. Марина не могла разобрать слов, но могла бы поклясться, чем угодно – прежде она никогда не слышала таких теплых интонаций в голосе Льва Семеновича.

Горбовский не заметил ее, и она отправилась побродить по НИИ, что можно было делать беспрепятственно, имея при себе пропуск. Нужно было перекантоваться где-нибудь, пока Лев Семенович уйдет. Ясно как божий день, что он прогонит ее отсюда, как и отец, и тогда точно придется ночевать на улице. Некоторые ученые были еще на работе. Уставшие от суматошного дня, словно умирающие мухи, они перемещались по коридорам, сонно позевывая и вяло переговариваясь. На Спицыну никто не обращал внимания.

Ближе к одиннадцати, полностью уверенная в том, что Лев Семенович уже покинул здание, Марина вернулась в отдел вирусологии и к несчастью столкнулась с начальником лицом к лицу. Она перепугалась, а он крайне раздражился. Как могли эти двое еще сегодня утром забыть о своей вражде? Сейчас все снова было как прежде, и даже крепче обычного.

– Вы что здесь делаете? – спросил он почти с яростью, а сам наступал на девушку.

– Мне негде ночевать, Лев Семенович, – она решила быть честной, может, хоть это его проймет.

– Здесь не гостиница.

– Отец выгнал меня, мне действительно больше негде. Поймите…

– Мне плевать. Убирайтесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену