Читаем Голубой карбункул полностью

"Get out!" said he.Гусей всего двадцать шесть, из них один тебе, а две дюжины на продажу".
"What, sir!"Спасибо, Мэгги, - сказал я.
Oh, Heaven bless you!"- Но если тебе все равно, дай мне того, которого я поймал".
"No more words."Твой тяжелее по крайне мере фунта на три, и мы специально откармливали его".
Get out!""Ничего, мне хочется именно этого, я бы сейчас и взял его с собой".
And no more words were needed."Твое дело, - сказала сестра обиженно.
There was a rush, a clatter upon the stairs, the bang of a door, and the crisp rattle of running footfalls from the street.- Какого же ты хочешь взять?"
"After all, Watson," said Holmes, reaching up his hand for his clay pipe,"Вон того белого, с черной полосой на хвосте... Вон он, в середине стада".
"I am not retained by the police to supply their deficiencies."Пожалуйста, режь его и бери!"
If Horner were in danger it would be another thing; but this fellow will not appear against him, and the case must collapse.Я так и сделал, мистер Холмс, и понес птицу в Килберн.
I suppose that I am commuting a felony, but it is just possible that I am saving a soul.Я рассказал своему приятелю обо всем - он из тех, с которыми можно говорить без стеснения.
This fellow will not go wrong again; he is too terribly frightened.Он хохотал до упаду, потом мы взяли нож и разрезали гуся.
Send him to gaol now, and you make him a gaol-bird for life.У меня остановилось сердце, когда я увидел, что произошла ужасная ошибка, и камня нет.
Besides, it is the season of forgiveness.Я бросил гуся, пустился бегом к сестре.
Chance has put in our way a most singular and whimsical problem, and its solution is its own reward.Влетел на задний двор - гусей там не было.
If you will have the goodness to touch the bell, Doctor, we will begin another investigation, in which, also a bird will be the chief feature.""Где гуси, Мэгги?" - крикнул я.
Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о Шерлоке Холмсе — 1. Приключения Шерлока Холмса

Приключение «Скандал в Богемии»
Приключение «Скандал в Богемии»

«Для Шерлока Холмса она всегда Та женщина. Я редко слышал, чтобы он упоминал ее как-то иначе. В его глазах она затмевает и повергает в прах весь свой пол. Нет, не то чтобы он испытывал к Ирен Адлер чувство, сходное с любовью. Все эмоции, а эта особенно, были неприемлемы для его холодного, точного и превосходно уравновешенного интеллекта. Он, как я понимаю, был идеальнейшей логично рассуждающей и наблюдающей машиной, какую только видел мир, но в роли влюбленного он поставил бы себя в фальшивое положение. В разговорах он никогда не касался нежных чувств, разве что с презрительной усмешкой и колкостями. Однако наблюдателю они служили отличным подспорьем, чтобы срывать покров с людских побуждений и поступков…»

Артур Конан Дойль

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки