«–
Конечно, он может рассказать Луизе и еще кое-что. Может упомянуть, что, работая в амбаре, видел, как они с герцогом целовались в саду. При этой мысли Девину бросило в жар. Вот до чего рассеянной сделал ее тот поцелуй! Она ведь ни разу за целый день не задумалась: а не видел ли их кто-нибудь?
Поездка в карете герцога оказалась очень даже приятной. Мисс Маккаллум не только получила всю карету в свое полное распоряжение, но еще и сидела на бархатных подушках. На окнах висели шелковые занавески. Экипаж герцога был и быстрее почтовых карет, и удобнее: она почти не ощущала движения и неровностей дороги, – а во время остановок ей не приходилось торопиться и нервничать из-за того, что может не успеть вовремя занять свое место. На первой же остановке мистер Напьер вышел из постоялого двора с двумя корзинками еды и одну поставил рядом с ней.
Снова оставшись в одиночестве, Девина обратилась мыслями к своей миссии. Свидетельства, полученные у мистера Портмана в Кэкследже, придавали ей уверенности – пусть даже Брентворт счел их бесполезными. Она и не ожидала, что он капитулирует, пока не отыщутся по-настоящему неопровержимые доказательства, но, увы, спустя столько лет это казалось маловероятным. Однако ей не требовалось убеждать в справедливости своих притязаний самого герцога. Нужно было убедить мистера Хевершема, короля, а в конечном счете – парламент.
Девина попыталась спланировать свои дальнейшие шаги. Было совершенно очевидно, что следовало посетить поместье, – значит, она правильно сделала, что отправилась в это путешествие. Но как же получить неопровержимые доказательства?
И еще – поцелуй… Следовало бы про него забыть, но никак не получалось. Воспоминания о нем постоянно преследовали ее, и никак не удавалось выбросить их из головы. После очередной, слишком яркой грезы Девина отчитала себя за легкомыслие и наклонилась, чтобы отыскать в саквояже книгу. Ох какая же это ошибка! Она приехала сюда с серьезными планами, а этот глупый поцелуй ей мешает! Поцелуй мужчины, вознамерившегося воспрепятствовать ей…
Карета Брентворта, запряженная четверкой, могла бы обогнать любую почтовую, но герцог не хотел гнать лошадей и их экипаж останавливался куда чаще, чем почтовые кареты. Да и ехали они гораздо медленнее, чем могли бы, а с наступлением темноты оставались на ночлег в придорожных гостиницах.
В первый же вечер мистер Напьер исчез в гостинице и тут же вернулся, чтобы переговорить с Брентвортом. Она как раз вылезала из кареты размять ноги, когда герцог подошел к ней и сообщил:
– Мы заказали две комнаты. Гостиница довольно приличная, так что, надеюсь, вам будет удобно. Я собираюсь поужинать через полчаса. Если хотите, присоединяйтесь, но вам могут подать еду и в номер.
Скрыться в своей комнате – значит проявить малодушие. А она должна продемонстрировать, что осталась все тем же грозным противником, что и раньше.
– Я поужинаю с вами, спасибо, – ответила Девина.
В указанное время она спустилась вниз, и хозяин гостиницы проводил ее в небольшую столовую, где уже ждал Брентворт. Попробовав суп, он пробормотал:
– Раньше здесь кормили лучше, чем на других постоялых дворах, и, похоже, они продолжают придерживаться этого уровня.
Девина не могла с ним не согласиться. Она проголодалась, и герцог, казалось, тоже. Довольно долго они ели в молчании. Наконец Брентворт проговорил:
– Полагаю, вы уже определились, где остановитесь в Эдинбурге.
– У сэра Корнелия и его жены.
– Скажем Напьеру, куда ехать, и он сразу же отвезет вас туда. Мы должны приехать послезавтра в полдень.
– Вы так хорошо рассчитываете время и знаете все гостиницы по дороге. Часто бывали в Шотландии?
– В юности, несколько раз. У меня хорошая память, вот и все.
Судя по краткости ответа, герцог чего-то недоговаривал – во всяком случае, Девине так показалось.
– Если вы доставите меня прямо к сэру Корнелию, – сказала девушка, – то вам придется хотя бы ненадолго у него задержаться с визитом вежливости. Может, стоит сказать Напьеру, чтобы он сначала отвез вас, а уж потом меня?
– Я не против короткого визита. Я наслышан про сэра Корнелия и предполагаю, что он довольно интересный человек.
– Должна вас предупредить, что жена сэра Корнелия – дама весьма вольнодумная.
– Полагаете, меня это шокирует?