Читаем Герцог-пират полностью

– Но ваш брат герцог, а вы морской капитан. Почему вы просто не поправили его и не сказали, кто вы на самом деле?

– Сначала мне показалось, что необязательно вдаваться в подробности. Но я не ожидал, что он попытается назначить новую встречу.

Белла вытерла капли дождя со своего носа.

– Он захочет поговорить о политике. Но вы не сможете поддержать этот разговор.

– Вы так думаете?

– Уж точно не так, как ваш брат.

– Вы правы, – сказал он с раздражающе загадочной улыбкой. – Тем не менее что-то и мне известно. Вопрос в том, стоит ли вам присутствовать при этом?

– Вот уж увольте, – твердо сказала Белла. – Я не хочу в этом участвовать. Тем более что лорд Фортескью был другом моего отца. Сейчас он не обратил на меня особого внимания, но сможет узнать.

– Да… Хорошо.

– Вы не можете отменить встречу? – умоляла она. – С законом шутки плохи! Людей вешают за все подряд. Я уверена, что выдавать себя за герцога – это что-то вроде измены родине.

– Белла, – сказал он, почти смеясь над ее чрезмерной тревожностью. – Доверьтесь мне.

Она открыла корзину и сказала в нее:

– Может, тебе удастся его вразумить?

Глаза кошки на мгновение приоткрылись, но затем закрылись снова. Безмолвный ответ был однозначно отрицательным.

– Это может помешать моим планам отомстить брату, – сказала она раздраженно. – И, если вы скажете «доверьтесь мне» еще раз, я… Воткну в вас свою шляпную булавку!

Торн лишь рассмеялся в ответ.

«Олень и заяц» встретил их чистыми полотенцами, теплым камином и горячим пуншем. Пока Белла сполна наслаждалась всем этим, Торн куда-то исчез. Она на мгновение забеспокоилась, не обидела ли она его своими протестами.

Белла, переодевшись в сухую одежду, сидела перед камином в гостиной и утешалась чашкой горячего пунша, когда появился Торн, вытирая волосы полотенцем. Он уже успел снять сюртук, и на нем была только жилетка, надетая поверх рубашки.

– Куда вы уходили? – спросила она. – Отменяли встречу с лордом Фортескью?

– Нет. – Он налил себе немного пунша и сел в кресло. – Трактирщик хотел передать мне записку так, чтобы вы ее не видели. Ее принесли из «Старого дуба».

– Вы были там? Сейчас? – Ей была ненавистна одна только мысль о том, что он снова был в борделе, пусть даже недолго.

– Забежал ненадолго, – сказал он многозначительно. – Огастус будет там завтра.

Торн выглядел довольным новостями, но у Беллы заурчало в животе.

Завтра.

Все может закончиться завтра.

– Значит, нам нужно срочно придумать план, – сказала она. – Просто отлично.

– Новый план, – сказал он, наклоняясь вперед, чтобы наполнить свой бокал. Торн предложил Белле еще напиток, но она отрицательно покачала головой. Еще немного, и она разрыдается.

– Миссис Кэллоуэй, хозяйка «Дуба», сказала мне, что завтра здесь, в Апстоне, соберутся мировые судьи. И ваш брат тоже будет здесь.

– Но нам это никак не поможет, не так ли? – спросила Белла. – Если только после этого он не отправится в «Дуб».

– «Дуб» сам придет к нему. – Он сделал глоток с удовольствием. – Трое судей будут проводить заседание здесь, в «Олене и зайце», и останутся на ночь.

Торн улыбался, как кот, который только что поймал птицу и пережевывал ее перья. Но Белла была сосредоточена на другом.

– Он будет в этой гостинице? Что, если мы где-то встретимся? Он узнает меня!

– Может, и не узнает, вы выглядите по-иному. Но, на всякий случай, вам нужно будет держаться подальше от посторонних глаз. Однако послушайте, это может идеально помочь нашему плану. После выполнения своих юридических обязанностей судьи будут наслаждаться сытным ужином и дружеским вечером, который включает в себя и… игру в карты.

– Ах!

– …и, простите меня, разврат.

– Здесь? – удивилась Белла.

– Именно, – ответил Торн. – В той же комнате на первом этаже, где будет проходить заседание суда. Миссис Кэллоуэй пошлет сюда трех своих женщин, и они войдут через окно. Мне не верится, что трактирщикам это неизвестно, скорее они притворяются, что им неизвестно. Никто никогда не перечит судьям. Ведь они регулируют все вопросы торговли, а также выносят приговоры. И если кто-то перейдет им дорогу, всегда найдется какое-нибудь нарушение…

– Это так отвратительно!

– Но сейчас не это наша забота. На мероприятии точно будет разврат, поэтому разоблачить вашего брата будет так же просто, как открыть занавески.

Белла представляла себе все это, приоткрыв рот.

– Еще пунша? – предложил он.

Она протянула свой бокал, Торн налил, и она сделала большой глоток.

– Но как нам удастся «открыть занавески»? Нас не будет в этой комнате.

– Вас не будет даже рядом! Но я смогу найти предлог, чтобы пробраться туда.

– И найти способ показать людям снаружи все, что творится внутри?

– Можно пустить слух о грядущем представлении. Только представьте себе. Это будет похоже на поднятие занавеса в театре. Такая сцена и такие актеры… – Он улыбнулся ей. – Как засверкали ваши глаза.

Белла была уверена, что так и есть.

– Я плохой человек? А как насчет других судей? Получается, мы и их поймаем в эту ловушку.

– Только в том случае, если они так же порочны, как и ваш брат.

– А мы знаем, кто они?

– Я думаю, вы должны их знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги