Принесли завтрак, и они оставили эти разговоры. Вместо этого принялись обсуждать, какую местность стоит посетить сегодня в поисках гессенских кошек-кроликов.
Они провели еще один день, как и предыдущий, прогуливаясь по деревенской округе в поисках кошек-кроликов. Небо было серым, но ничто не могло омрачить настроение Беллы. Сегодня котята были особенно беспокойны, и она следила за ними, пока Торн правил повозкой. Табита разрешила Белле это делать; более того, она спрыгнула вниз, чтобы исследовать местность, а возможно, даже поохотиться.
Когда кошка вернулась, Белла отругала ее.
– Это ты должна следить за своими детьми, и ты это знаешь. – Соболь вскарабкался на край повозки, словно размышляя, стоит ли прыгать вниз, и Белла, в который раз схватив его, сказала кошке: – Разве ты не можешь заставить их вести себя хорошо?
Кошка ответила лишь «М-о-о-у-у» и фыркнула.
Белла заулыбалась, потому что ей очень нравились котята.
Однако когда они остановились пообедать в трактире, Белла положила котят в корзину, а корзину – на пол в повозке, и сказала Табите:
– Приступайте к своим обязанностям, мамаша.
Табита вздохнула и легла, а котята пристроились рядом.
– Я не совсем это имела в виду! – запротестовала Белла, увидев, что Торн смеется над ней.
Он заключил Беллу в объятия и быстро, но очень волнующе поцеловал, сбив ее чепец набок. И в тот момент вошла служанка, чтобы накрыть на стол.
Белла вырвалась из его объятий, но все, что она придумала сказать в этой нелепой ситуации, – это:
– О боже, боже, – запричитала она, будто в полудреме.
– Если не хочешь, чтобы тебя целовали, жена, не стоит быть такой привлекательной.
Горничная захихикала и, будто поздравляя Беллу, улыбнулась. Белла повернулась к зеркалу, чтобы поправить чепец, и увидела, как раскраснелись ее щеки и засияли глаза – этого было не скрыть даже за совиными очками. Горничная увидела в них любящую пару. Белла могла только мечтать, что однажды так и будет. Но мысли о том, что скоро их совместное приключение закончится и они расстанутся, не покидали ее.
Когда в конце дня они возвращались обратно в Апстон, начал моросить дождь. Белла закрыла корзину с кошками крышкой и натянула на голову капюшон от своего плаща. Голову Торна защищала лишь его треуголка.
– Надо было захватить с собой плащ, – с сожалением сказал он. – Не смотрите на меня так озабоченно; мне доводилось промокать и намного сильнее.
– Часто сталкиваетесь с бурным морем?
– Это лучше, чем мертвецки спокойное. Так же, как темпераментная женщина намного лучше равнодушной.
Вопрос вырвался сам собой:
– А какой вы видите меня?
Он посмотрел на нее – его глаза заблестели.
– Ни той, ни другой. Вы, моя дорогая, как свежий ветер в солнечный день, наполняющий паруса и дарующий кораблю крылья.
– Хотела бы я быть такой. – Она внимательно посмотрела на него.
– Быть как ветер?
– Нет, не думаю, что мне бы это понравилось. – Белла рассмеялась. Надо было придумать более внятный ответ, но, к ее спасению, на горизонте завиднелся всадник, скачущий галопом и опустивший голову от дождя.
Белла думала, что он проскачет мимо, но всадник остановился возле них.
– Доброго вам дня. Это вы интересовались кошками-кроликами?
Белла застыла на месте. Это был лорд Фортескью, друг ее отца. Несмотря на свои шестьдесят лет, он все еще был в хорошей физической форме и вполне бодр. Если он внимательно на нее посмотрит, значит точно что-то заподозрит. Но может ли он узнать ее?
– Боже правый! – сказал он, и Белла приготовилась к неприятностям. Но тут лорд начал извиняться. – Прошу прощения, мадам, но, Айторн… что вы здесь делаете, как…
– Я путешествую инкогнито, – дружелюбно ответил Торн.
– Ах, вот оно что… – Еще один взгляд на Беллу, которую он, вероятно, принял за любовницу предполагаемого герцога, а затем снова перевел взгляд на Торна. Как же Торн решит эту проблему?
– Вы по важному делу? – спросил Фортескью.
– Вовсе нет, сэр. Я не из тех, кто открывает новые земли или далекие звезды, а лишь ищу еще представителей данного вида. – И Торн открыл корзину.
Табита подняла глаза и недовольно закрыла крышку.
– Довольно-таки странное создание. Но… не смею дальше удерживать вас под таким дождем. Где вы остановились?
– В гостинице «Олень и заяц» в Апстоне.
– Могу ли я поговорить с вами, герцог Айторн? Есть несколько вопросов, которые я хотел бы обсудить.
Белла увидела, как дернулись мышцы на лице Торна, но он ответил:
– Конечно, сэр. Приходите завтра вечером.
Они договорились о времени встречи, и лорд Фортескью, прикоснувшись к своей мокрой шляпе и кивнув, ускакал прочь. Белла все это время наблюдала за происходящим, удивляясь, почему Торн просто не сказал правду.
Когда он снова привел лошадь в движение, Белла не выдержала и взорвалась:
– О чем вы только думаете? Это неправильно – выдавать себя за своего брата, я даже уверена, что незаконно! Но приглашать лорда Фортескью на обед? Под таким дождем он, может, и не заметил разницы, но за столом…
– Поверьте мне, – сказал Торн спокойно. – Мы с братом очень похожи.