Читаем Герцог-пират полностью

Природная одаренность и большая практика. Наблюдая, как Торн раздевается, Белла улыбнулась. Она почувствовала, будто все ее тело сейчас светится счастьем и чистой радостью. Ее переполнял своего рода триумф от того, что, несмотря ни на что, они здесь и вместе. Торн подошел, и Белла увидела такое же торжествующее выражение и на его лице. Других доказательств не требовалось. Этот мужчина, герой, герцог действительно любил ее, хотел и нуждался в ней так же сильно, как и она в нем.

– Извини, что заставила нас так долго ждать, – сказала она.

Торн рассмеялся.

– Сейчас это уже неважно.

Он лег рядом с ней в постель и прикоснулся также нежно, как и раньше. Но было и что-то новое: она почувствовала разницу и посмотрела в его глаза. Она поняла, что на этот раз они дойдут до конца, и у нее перехватило дыхание от этих мыслей.

– Сделай меня своей, – сказала Белла. – Навсегда.

Он не мог сопротивляться. Все было совсем не так, как она себе это представляла. А гораздо лучше – обжигающее наслаждение, которое он подарил ей, вознесло их обоих на невероятные высоты.

Некоторое время спустя она лежала рядом с ним, и по ее щекам текли слезы счастья. Она смахивала их, понимая, что теперь они принадлежат друг другу.

– Скоро я тоже наберусь опыта, – сказала Белла.

Она не ожидала, что за этим последует какой-то ответ, но Торн сказал:

– И это восхитительно. – Однако он посерьезнел и добавил: – Мне следовало быть мудрее в «Олене и зайце» и позволить этому случиться еще там.

Белла повернулась, чтобы посмотреть на него, такого прекрасного и растрепанного.

– Почему ты этого не сделал?

– Я думал, важно сделать это без маски. Но, в конце концов, какое это имеет значение? Мы – это наши чувства.

Белла улыбнулась.

– Думаю, нет. Можем снова перевоплотиться в других людей. Возможно, я стану Беллоной…

– Я избавлюсь от твоей бородавки, – засмеялся Торн.

Немного позже, где-то посреди ночи – и Беллу не волновало, что все домочадцы, должно быть, догадываются об их занятиях – она сказала:

– Я научусь быть хорошей герцогиней.

– Ты будешь великолепной герцогиней, любовь моя, особенной. Ты уже такая. И не нужно смотреть на других герцогинь – ты сама станешь для них примером.

– Ты имеешь в виду, что я буду вести себя вызывающе?

– О, я искренне на это надеюсь.

Торн встал с кровати, величественный, как греческая статуя, и поднял с пола свои брюки. Затем достал что-то из кармана и повернулся.

– Ты разрешаешь?

Это было кольцо.

Белла не могла вымолвить ни слова, не понимая, почему потеряла вдруг дар речи.

– Ответишь мне согласием? – спросил Торн, и Белла услышала нотку беспокойства в его голосе.

Герцог Айторн все еще сомневается в ее желаниях?

Белла спрыгнула с кровати и устремилась прямо в его объятия. Торн поднял ее и закружил по комнате. Затем он поставил Беллу на пол и надел кольцо ей на палец. Оно было очень аккуратным, с единственным камнем – рубином.

– Я раздумывал над камнем в виде черепа, – сказал он, – но, возможно, мы не захотим вести себя настолько вызывающе.

– А мы еще не ведем? – поддразнила Белла. – После всего этого?

Он снова рассмеялся.

– Несомненно. Вызывающее поведение герцога и герцогини Айторн. – Торн снова поцеловал Беллу. – Вызывающее, в частности, из-за их вечной любви и преданности. – Он подвел ее обратно к кровати. – Мы будем вращаться в самых высших кругах, ты и я, а когда заскучаем, станем вести себя вызывающе по-другому. Сбежим на «Черный лебедь» – капитан Роуз и пиратка Белла, на свободе, в открытом море.

Перейти на страницу:

Похожие книги