Читаем Герцог-пират полностью

Табита снова вскочила на ноги и застыла.

– Интересно, человеческие младенцы такие же сложные в обращении? – спросил Торн. – Твои двое немного напоминают мне Кристиана и меня в детстве. Я не был робким, но был более… осторожным до его появления. Знаешь, тебе действительно следует относиться к нему мягче. Он хороший человек. Лучше, чем я, потому что он всегда говорит все напрямую.

Торн положил перо перед Георгом, который неуверенно схватился за него. Соболь промчался по руке Торна, а затем хищно прыгнул на перо. Но Георг устоял на ногах.

– Похвально, – сказал Торн. – Не позволяй выскочкам сбивать тебя с ног. – Поскольку котята теперь представляли собой спутанный клубок – то ли играя, то ли сражаясь, – его совет прозвучал слишком поздно.

Издав звук, похожий на вздох, Табита схватила одного из котят и отправилась класть его в корзину. Это был Соболь.

– Не сработает. Он мигом выскочит оттуда. – Табита обернулась и шикнула на убегающего котенка, и Соболь тут же проскользнул обратно в корзину.

– Как ты их строишь! Неподражаемо! Думаю, я назначу тебя гувернанткой для своих детей, если когда-нибудь найду подходящую жену. А теперь надо подумать: что бы предпринял Кристиан в отношении Беллы Барстоу?

Табита, пережевывая еду, смотрела на Георга, но затем бросила взгляд на Торна.

– Ты права. Он тут же помчался бы все разузнать. Так он всегда и поступал. Но посмотри, к какому хаосу это привело.

Табита была занята тем, что укладывала Георга в корзину, но вопрос Торна не требовал ответа.

– В конце концов, это помогло ему завоевать женщину, которую он любит.

– Ми-я-уу?

– Конечно, нет… Белла Барстоу? Я просто должен узнать, какой конец будет у этой истории.

– Ар-р-р.

– Это к лучшему. Я отчаянно хочу сбежать на несколько дней. Ничего страшного в этом нет. У меня сейчас нет никаких важных дел, и даже если я запретил себе бывать на «Черном лебеде», это не отменяет того, что иногда можно побыть капитаном Роузом.

Торн вызвал Джозефа и поручил ему собрать вещи капитана, а затем проверил свои более личные обязательства, чтобы убедиться, что ничего не упускает из виду. Он быстро написал письма Кристиану в Девон и Робину в Хантингдоншир. Робин взял с него обещание, что Торн всегда будет сообщать ему, когда решит побыть в роли капитана Роуза. Когда Торн спросил, зачем ему это нужно, Робин ответил:

– Чтобы я знал, когда стоит беспокоиться о тебе.

– Может, лучше не знать?

– Тогда мне придется волноваться все время.

Так много людей беспокоились о нем, но Торн этого не хотел.

Оверстоун вернулся с листком для записей.

– Я нашел достаточно много семей Барстоу, сэр, с буквой «у» на конце и без нее. В Оксфордшире, Шропшире, Хэмпшире, Линкольншире. Мне потребуется еще немного времени.

– Не смотри так страдальчески. Я не ожидаю от тебя знать все на свете, как Ротгар.

– Спасибо, сэр, – ответил секретарь, но вид у него был такой, словно Торн оскорбил его низкими ожиданиями. Через мгновение он стал выглядеть еще более страдающим.

– Я еду в Айторн. Прикажи, чтобы моя коляска была готова через час, и немедленно пошли конюха в гостиницу «Черный лебедь» в Стоутинге.

Его секретарь выглядел так, будто был уязвлен до глубины души. Он знал, что в послании в Стоутинг, вероятно, говорится о том, что Торн собирается стать капитаном Роузом. Казалось, Табита тоже это поняла и зашипела.

Торн писал быстро. Когда он сложил письмо, Оверстоун уже был готов капнуть горячего воска, чтобы Торн мог поставить свою печать. Не герцогский герб, а изображение черного лебедя.

– Но, сэр…

– Если на ближайшие несколько дней запланированы какие-то дела, требующие моего внимания, у вас есть час, чтобы рассказать о них.

– Хорошо, сэр.

После некоторой паузы Торн добавил:

– Я не собираюсь выходить в море.

Оверстоун промолчал, но по лицу было видно, что его это успокоило. Он не понимал, зачем Торну нужна была другая жизнь, особенно такая непредсказуемая и опасная.

Торн же в свою очередь чувствовал, как возбуждение танцует в его жилах. Он не хотел бы все время быть капитаном Роузом, но его приключения в этом образе были драгоценными глотками свободы.

– Благослови Господь мисс Барстоу, – сказал он Табите, – охотницу за мужьями или нет.

Он разобрался с несколькими бумагами прежде, чем все было готово к его отъезду. Чувствуя себя немного глупо, он попрощался с кошками. Табита оскалилась и прикрыла крышку своей корзины.

– Я приказал нежно заботиться о вас в мое отсутствие! – запротестовал Торн.

– Мия-у-ар-ссс.

На этот раз это прозвучало нервно, как мрачный прогноз с последующим проклятием.

<p>Глава 13</p>

Белла проснулась на следующее утро, чувствуя легкое недомогание. Даже реши она вернуться сегодня в Лондон, она не смогла бы сделать этого. Вскоре она убедила себя, что капитан Роуз оказался не таким уж страшным, и было бы разумно остаться и поговорить с ним, когда он не будет пьян.

Этот разговор, однако, должен был состояться в более безопасном месте, чем спальня. В гостиной внизу, например. Да, это было бы разумно.

Перейти на страницу:

Похожие книги