На миг ее гневная тирада прекратилась, и мне хватило этого времени, чтобы остановить новый, готовый вырваться наружу поток ругательств, поцелуем.
Я понимал, что уже начинаю обожать эти сладкие губы… Так же, как и реакции ее тела… Словно она борется не со мной, а с собой… И проигрывает.
Всегда проигрывает этот бой.
Тоненькие пальчики зарылись в мои волосы, пока она отвечала на этот поцелуй со всей страстью. Мои же руки потянулись к ее корсажу, чтобы насладиться гладкостью горячей кожи…
До чего же она… Черт.
Все мысли путались в голове, а рассудок начал махать рукой своему хозяину.
Где-то пролетала одинокая мысль, что овладеть ей лучше «не здесь», но я сам же ее отогнал.
К черту. Если не сейчас, то, возможно, никогда.
И мое «никогда» пришла в себя первой, оттолкнув меня в сторону, стоило моим рукам сжать упругие полушария женской груди.
– Джеймс!– тяжело дыша, воскликнула Лиз.– Что вы делаете?!
– Проверял твое сердцебиение и подготавливал тебя к новой информации, – хрипло ответил, усаживаясь на сиденье напротив, подальше от этой соблазнительной девицы.
Дьявол! Я не могу овладеть собственной супругой! Что за шутки судьбы? Проклятый договор!
Экипаж медленно катился по дороге, а мы молчали, пытаясь привести в порядок мысли и отдышаться.
– Вы не имели права ставить на кон то, что вам практически уже не принадлежит,– с укором в голосе произнесла Лиз.– Я не могу доверять вам.
– Я не собирался проигрывать твое состояние, Лиз. Не переживай. Остаться без гроша в кармане – тебе не грозит,– усмехнулся, зная, что сейчас на меня посыпятся вопросы.
– Что? У вас было все спланировано?
– Конечно.
– А что если бы вам попалась другая комбинация в последней партии, Джеймс? Вы об этом не думали?
– Она не могла быть другой. Я же говорю, это был мой план.
Интересно, догадается или нет?
– Вы смошенничали, да?
– Разумеется,– я рассмеялся, увидев в тусклом свете от уличных фонарей, ее возмущенное лицо.
– Это мерзко.
– Мне наплевать. Я - мошенник, Лиз. И мне все равно насколько благороден мой поступок. Если бы я выиграл честно, то застрелил бы его на дуэли за оскорбление. А так, можно считать, я сохранил ему жизнь, пропустив мимо ушей его обвинения.
– Вы лишили его состояния! Вы решили так отомстить Батерсту за то, что он отправил вас в Ньюгейт?
– Нет, конечно. Если бы не тот случай, я бы сейчас не был тем, кем являюсь. А мне нравится моя жизнь, милая.
– Но зачем же тогда вы оставили его без гроша в кармане?
– Пятнадцать лет назад он не заплатил за выполненную работу,– усмехнулся, изучая глазами свою супругу.– И я просто вернул свою оплату… С процентами.
– Но он теперь банкрот!
– С большими процентами,– добавил, наслаждаясь ее гневом.
– Вы… вы...– судя по всему, моя супруга не могла подобрать нужных слов, чтобы описать своего любимого супруга.
– Я узнал информацию, и теперь мы можем вычеркнуть еще одного подозреваемого из списка. Батерст не мог убить Дориана, потому что договорился с ним о карточной игре на этом балу, а поругались они из-за меня. Дориан, как ты уже поняла, любил поиграть в карты, и Генри обвинил его в том, что он - шулер, такой же, каким был его покойный брат, который обвел вокруг пальца многих честных джентльменов. И Дориан принял этот вызов, чтобы доказать Батерсту, что тот ошибается.
– А Дориан тоже мошенничал?
– Нет. У моего брата в этом был действительно талант. Я же говорил, что он был очень умным малым.
– И писал красивее вас, к слову.
– У меня есть много качеств, которыми я обладаю получше любого. Не хочешь проверить, Лиз?– я похлопал по сиденью рядом с собой, но она лишь сильнее вжалась в угол экипажа.
– Нет, спасибо,– с видом оскорбленный леди, она отвернулась к окну.– Пока вы развлекали все высшее общество, как цирковая обезьянка, я узнала важную информацию.
– И какую же? Тебя научили вышивать крестиком?
Моя супруга поджала губы и повернула голову в мою сторону. Даже в полумраке было видно ее недовольство.
– Лучше бы применили свое остроумие тогда, когда заключали сделку с графом Д'Арье,– отчеканила она.– Потому что он обвел вас вокруг пальца.
– Что ты имеешь ввиду?– мой веселый и игривый настрой вмиг улетучился.
– Настоящая Элизабет Валингтон сейчас во Франции. И помог ей сбежать собственный отец. Пока вы развлекались,– продолжала рассказ Элизабет,– я поговорила с Матильдой. И она все мне рассказала.
– Чарльз сказал мне, что она весьма подозрительная и несговорчивая особа, которая не клюнула на его мастерское обольщение.
– Зато клюнула на нож перед своим лицом,– победоносно улыбнувшись, ответила Лиз.– Мне пришлось ее немного попытать.
– Что? Ты устроила пытки на балу?
– Ну-у… Немного. Но не переживайте, сама Матильда не пострадала. Досталось только ее гордости и пуговицам на платье.