Читаем Герцог (не) моей мечты (СИ) полностью

– Твой сердце выдерживает толпы девиц в каждом порту,Чарльз,– усмехнулся, открывая дверь.–  Не прибедняйся.

Я едва сдерживал смех, слыша за спиной тихие ругательства. О, да… Чарльз слишком серьезно относился ко всем морским приметам. И сейчас был очень расстроен.

– Капитан,– прикрыв за собой дверь, начал он.– Не женитесь! Вы же обещали это еще вчера утром! Говорили, что не женитесь на этой девице! А как же слово капитана? 

И посмотрев на то, как он нервно теребит свои усы, я не выдержал и расхохотался.

– Акулий зуб мне в печенку! Вы шутите!– с громким вздохом облегчения воскликнул боцман, и упал в свободное кресло.– А я уж было подумал…

– Шутки-шутками, но однажды твое сердце действительно остановится на какой-нибудь красотке в порту.

– Это мы ещё посмотрим… Лучше скажите, что вы узнали?

Пока я в деталях рассказывал Чарльзу информацию, бродя по кабинету, он задумчиво гладил подбородок.

– Значит настоящая дочь графа Д'Арье была в тот вечер в «Золотом дубе»?– уточнил боцман.

– Да. Тиль, посыльный моего брата, опознал девушку. И сказал, что Дориан был с ней, когда отдавал ему письмо.

– Но сейчас дочь графа Д'Арье – это на самом деле не его дочь… Я правильно понимаю? А сама Элизабет Валингтон пропала, когда сбежала со своей свадьбы.

– Все верно. Я женюсь на простой мошеннице, которой повезло с внешним сходством. 

– Ну и дела...– протянул Чарльз, взглянув на часы.

– Вот только меня беспокоит граф Д'Арье. Ведь он сказал, что искал там дочь, но не нашел ее... Не лжет ли он?

–  Не думаю...  Навряд ли бы он выдал Элизабет за вас замуж, если бы они были замешаны в убийстве Дориана. Сами подумайте...

–  Ну, это же не его настоящая дочь.

– Но он-то об этом не знает, Капитан.

– А может старик приехал туда уже после того, как Дориана убили?  И это сделала либо его дочь, либо кто-то другой. Но настоящая Элизабет Валингтон вероятнее всего знает, кто убийца. Поэтому нам в любом случае нужно ее найти. Но вот почему она не созналась отцу о том, что была в «Золотом дубе» ? 

– Репутация, Капитан. Слишком много скандалов было у Элизабет Валингтон до отъезда во Францию. Может она не хотела начинать новую жизнь с такой ноты? И ко всему прочему ее бывший жених, Уолтер Хилл, занимает слишком высокое положение в обществе и в правительстве.

– Или же граф решил поиграть по-крупному на старость лет...– протянул задумчиво и взглянул на часы.– Ладно, мы обязательно это выясним. Теперь у нас есть один курносый и неугомонный козырь. Пора собираться. Не будем заставлять Элиота нервничать,– усмехнулся, направляясь к двери.

Главное, чтобы все было по плану.

Глава 27. Музейный экспонат для дьявола, или Добро пожаловать в семейную жизнь

Элизабет

– Это нижнее белье?!– закричала, стоя перед зеркалом и  стыдливо прикрываясь ладонью.

– Леди Элизабет, вы же сами привезли этот набор из Франции! Посмотрите, какие здесь кружева! А этот шелк! – с восторгом в голосе убеждала меня Агнес.

Я стояла перед зеркалом и с ужасом взирала на мой свадебный комплект нижнего белья. Если с корсетом, который Агнес затянула от души,  я была готова смириться, то эти злосчастные панталоны привели меня в ужас.

Отделанные кружевом снизу, они доходили до середины икры. Раздельные штанины крепились к поясу на талии, и внутренний шов был открытым почти до самого колена, оставляя самое сокровенное место абсолютно незащищенным.

Господи, да для того, чтобы быть изнасилованной, достаточно было задрать юбки и все! Все на виду! Какой кошмар… Теперь я понимаю почему в книгах  писали  о галантных джентльменах, восхваляющих женскую красоту и посвящающих ей стихи… Сидеть рядом с женщиной и знать, что у нее под платьем это! Полный доступ!

Боже! Тут не только стихи сочинять начнешь…

Мама дорогая! Как же я без трусов на свадьбу свою пойду? Да ещё с пиратом!

Такой даже стих не прочитает перед тем как… Боже мой… Беда.

Я бросила гневный взгляд на Агнес, которая решила прокипятить мое современное белье. Дорогущие кружева, черт возьми! Кто их кипятит?!

Конечно же, единственная удобная моему сердцу вещь, была безнадежно  испорчена.

Я вновь повернулась к зеркалу, и  невольно представила,  как Джеймс стоит на колене и читает мне стихи: «Как я хочу самозабвенно, вам леди юбочку поднять…»

Боже, какой кошмар…

Я истерично рассмеялась, тем самым вызвав недоумение у Агнес. Но мне было все равно. О, как же будет мучиться капитан…

Зато теперь я понимала, почему эта деталь одежды была такой соблазнительной для  мужчин этого века.

Но служанка добила меня оканчательно, сказав, что для Лондона мои свободные платья не подойдут, и я буду вынуждена носить корсет…

Но эта деталь гардероба, хоть и была неудобной, но была не такой страшной, как панталоны. В городе, полным людей… И в панталонах, с прорезью до колена…

Считай, что без трусов.

От этой мысли я готова была кричать.

– Давай платье быстрее, пока я с ума не сошла от собственного вида,– отворачиваясь быстрее от отражения, обратилась к Агнес.– Надеюсь, хоть платье у меня поприличнее белья будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги