Читаем Героиня по вызову 6 полностью

Я вступил. Надеюсь, тебе никогда не придётся увидеть меня в гневе, Алессандра. Я говорю это искренне и без бравады: древний высший вампир, который считает, что ему нечего терять, способен на удивительные вещи. Сплетённое заклятье я потом не смог не то что повторить — расшифровать. Это была какая-то дикая смесь из школы тьмы, школы огня и некромантии. С небес падали огненные метеоры, взрываясь на палубах проклятым огнём, который пожирал и матросов и скелетов, корабли заволокло тьмой, которая действовала на каждого, кто был слишком далеко от источников света, люди кричали, распадались на куски, гнили за живо и сходили с ума от боли и ужаса. Причём заклятье получилось совершенно неизбирательным и несколько кораблей моего собственного флота попало под него. Потом я не нашёл не то что выживших, но даже их тел, а души словно канули в бездну, извергнутые из круговорота. Сам же я, облачённый в тьму и страх, летел к флагману, наблюдая внизу апокалиптические картины.

На палубе меня встретили пики. Матросы Франциска не испугались даже этого, а сам капитан был вместе со своими людьми. Но копья не страшны вампиру. Я разметал людей, выбрасывая их за борт, высасывая их кровь и разрывая когтями тела, пока не остался лицом к лицу с капитаном. И тот вызвал меня на поединок. Он уже умирал — гнил заживо от вызванной мной тьмы. Но я согласился не раздумывая. И получил удар в сердце, как только закончил говорить — Франциско не терял времени зря. К сожалению для него, вампиру не страшен даже зачарованный клинок.

«Поклянись служить мне и я отпущу твоих людей,» — сказал я.

«Я не стану вампиром.»

«Этого я тебе и не дарую. Но ты будешь служить мне и защищать этот остров. Ты и члены твоего корабля».

Франциско думал недолго — стоны раненых и умирающих были хорошим аргументом «за». Он согласился.

С огромным трудом, мне удалось снять заклятье. Я дал время адмиралу написать сообщение в столицу и поговорить с капитанами, незаметно поддерживая его жизнь. А потом дал ему умереть и использовал другое заклятье, нерушимой печатью привязывая его служение к кораблю. Франциско думал, что его служба закончится с его смертью — он ошибался. Поднявшийся из глубин адмирал горел ненавистью ко мне, но не мог ничего сделать — клятва сдерживала его незримыми цепями.

«Теперь ты — Аполлонайос, Разрушитель. А этот корабль станет воплощением моей мести империи,» — сказал я.

Франциско ничего не ответил, только с ненавистью посмотрел на меня. Его бесконечная служба началась.

<p>Глава 8</p>

Я поёжилась. История Валентина была… не той, которую я ожидала услышать.

— Мой князь, а разве нет способа…

— Освободить Франциско от клятвы? — спросил Валентин, глядя на пляшущие в камине языки пламени, — Увы, подобно тебе, я озвучил условия клятвы, не особо продумав формулировку. В ней просто нет условия прекращения службы, а значит — нет и способа разорвать цикл.

Князь замолчал и пригубил вина. Я свой бокал вертела в руках.

— А вы бы хотели этого? Разорвать клятву?

Валентин долго думал над ответом, вращая полпустой бокал в изящных длинных пальцах с длинными ногтями. Наконец он промолвил:

— Сложный вопрос — пойми, я не испытывал к нему ненависти даже когда сражался с ним, я понимал что он просто исполнитель. С другой стороны, Франциско не медлил бы ни секунды, появись у него возможность меня прикончить. К тому же, страны, которой он служил, не существует уже более тысячи лет по времени цикла, а по объективному счёты — миллионы, которые он, как и я, пережил в отрыве от остальной реальности. Куда ему собственно возвращаться? Что делать?

— Возможно, он бы нашёл — что. Если бы был свободен, — я вздохнула и подняв глаза на Валентина спросила, — Он вас ненавидит?

Валентин долго думал перед ответом

— Не знаю. Честно — не знаю. Мы очень редко разговариваем. Винит ли он меня в произошедшем? Несомненно. Испытывает ли он ко мне прям-таки ненависть? Кто знает. Он прожил достаточный срок, чтобы свыкнуться с происходящим.

— И всё равно — печальная история.

— Да.

Некоторое время мы оба молчали, погружённые в свои мысли, а потом князь сказал:

— Ладно. Не надо впадать в меланхолию — это для вампира чудовищная пошлость. Пойдём лучше посмотрим, как там дела у Ягена.

Я вскинула брови:

— А он же… вроде должен сейчас обучаться военному делу? Как это происходит вообще?

— О, весьма интересным способом, — Валентин встал, — Пойдём, думаю тебе понравится. Всё равно тебе надо отдохнуть от предыдущего испытания и что может быть лучше наблюдения за тем, как гордеца возят по лицу в том, что он считает своей стезёй?

Я усмехнулась:

— С таким заманчивым предложением я не могу поспорить, мой князь. Ведите.

* * *

— Войска находятся в полной боевой готовности, командующий.

Яген одёрнул тяжёлый плащ, скрывавший его доспехи. Повернулся к докладчику.

Немолодой мужчина неопределённой расы смотрел на него с уважением.

«Удивительно, насколько эта иллюзия правдоподобна,» — подумал граф и медленно кивнул:

— Хорошо. Как настроение у парней, Мергер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Замкнутый круг

Похожие книги