Читаем Героиня по вызову 4 полностью

…всё такой же очаровательной.

— И тебе не хворать, длинноухая извращенка.

— Я хотя бы с лошадьми не трахаюсь!

— Только с собаками, да?

Девушка фыркнула и отвернулась. Вилламп же заржал своей огненной башкой.

— Она просто стесняется, — пояснил, смутившийся ледяной, — Саша, мы тут в общем…

— Я поплыву с вами! — выпалила Тэрис.

— Ладно.

Девушка моргнула:

— Я думала…

— Что я буду против? Почему? Вы с Виллампом друг другу подходите, ты опытный воин и вообще…

— Саша, а ты можешь показать ей ту штуку, которую делаешь, когда ты сверху, Тэрис заинтересова… Уй — Эттин согнулся, получив удар ниже пояса.

— Думай… что говоришь… балбес, — прошипел огненный.

— Так что тебе подсказать? — невозмутимо спросила я.

— Ничего. Иди дальше. И… ну, спасибо, — девушка отвернулась и пошла на корабль. Следом за ней пошёл Вилламп, прихрамывая и бурча себе под нос.

— Милые бранятся — только тешатся, — раздался за спиной знакомый голос.

Я повернулась к неслышно подошедшему Кастомиру и изогнула бровь:

— Вы тоже хотите получить по яйцам, господин Краус?

Светловолосый маг усмехнулся и пригладил пышные усы:

— В более контролируемой обстановке — возможно. Но сейчас я хотел сообщить, что отправляюсь с вами.

— Знаю, — кивнула я, — видела, как заносили ящики с эмблемой гильдии. Но вот зачем вам это, мне не ясно. Засиделись?

— Отчасти. На самом деле причины есть. Официально, леди Ио хочет давно хочет отправить в Трекане посольство с запросом разместить отделение гильдии.

— А неофициально это связано с ящиками? — улыбнулась я

— Отчасти, — повторил маг, — Подробнее я расскажу, когда мы будем одни.

— О! Буду ждать, — подмигнула я. Маг поклонился и пошёл к трапу.

Марек, Яген, Друджи и Тамия стояли рядом. Девушка придерживала пышный рукав блузы, парни негромко переговаривались с Беатой, у ног которой вертелась некрокошка.

— Слушай, отправляйся ты с бароном Верецким. Там будет всяко спокойнее.

— При всём уважении, милорд, я крайне сомневаюсь, что без меня вы не забудете стирать штаны хотя бы раз в год, — холодно ответила служанка.

— Мы не в круиз отправляемся. Там может быть опасно.

— Тем более лучше если с вами будет кто-то, кто будет для вас готовить.

— Но…

Я подошла к Мареку и негромко спросила:

— Это давно продолжается?

— Некоторое время. Они оба упёрты, как… Ну, вы сами знаете, леди Рэд.

Я кивнула и осмотрела парня сверху донизу.

— Значит, Марек Верецкий будет смотрителем поместья Хартов? Не боишься?

— Немного боюсь. Ну знаешь, не оправдать ожидания. Но леди Генриетта сказала, что в поместье сейчас люди, которым она доверяет и к тому же изрядно подданных прибавилось, так что… — парень провёл рукой по непослушным волосам, — думаю справлюсь.

— Ага. Только начинай борьбу против всех несправедливостей. А то местные могут не понять, они живут с контрабанды.

Марек кивнул и серьёзно сказал:

— Я учту. Жаль… что мы не узнали друг друга получше.

— Мне тоже, Марек. Но может ещё увидимся, а?

— Буду ждать, леди Рэд.

Окинув взглядом пирс, я развернулась и поднялась по сходням. Слева из-под палубы раздалось недовольное шипение. Я заглянула и встретилась взглядом с пятью парами очень недовольных змеиных глаз, одной парой весёлых волчьих и ещё одной парой флегматичных жабьих.

— И в тесноте, и в обиде, а?

— Аву! — радостно заявил Снежок.

— Крвар, — подтвердил позицию товарища Токсик.

— Хссссссс! Хс! ХССССССССССС! — громогласно выругалась на змеином гидра.

Одна из морд приблизилась к решётке и высунула длинный змеиный язык. Я подняла руки:

— Извини, у меня ничего для тебя нет. Неужели ты уже обед переварила?

— Хсс… — голова разочарованно опустилась, утратив ко мне всякий интерес.

«Все бабы — змеи. Особенно гидры,» — решила я.

— Проверяете, как я забочусь о ваших пассажирах, леди Рэд? — раздался громкий возглас.

Я повернулась и хмыкнула:

— Тревор Вартонсен. Вас похоже одного совсем не беспокоит пункт нашего назначения.

Массивный мужчина улыбнулся, сверкнув парой золотых зубов и похлопал по штурвалу:

— Капитан Вартонсен, вашими стараниями. Да и о чём беспокоиться-то на море, да на такой красавице, а, обормоты? — последнее было адресовано сновавшим по палубе матросам.

«Обормоты» заголосили в том смысле, что да, всё супер. Капитан кивнул и снова обратился ко мне:

— Идите сюда, леди Рэд! Оцените вид.

Я последовала его совету и поднялась на капитанский мостик. Вид и правда был отличный.

— Кто бы не делал эту красавицу, свою работу он знал. Смотрите какой штурвал! Чёрное дерево, настоящее!

Я кивнула капитану и даже провела рукой по штурвалу, соглашаясь что дерево отличное. И заклёпки тоже.

— Думаете, проблем не будет?

— Какое там! — он любовно погладил штурвал, — Ласточка от всего на свете уйдёт. Ну может кроме «Мстительного духа».

— Я слышала, что это только легенда. Корабль-призрак с командой алчущих крови скелетов — как-то не слишком правдоподобно звучит.

— Сказала вампирша.

— Именно потому, что я вампирша и знаю повадки нежити. Скелеты не склонны пить кровь и набегать на корованы.

— Брать на абордаж.

— Неважно, это…

«Очень тупая шутка»

— Такое выражение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замкнутый круг

Похожие книги